Re: [請益] 一句中翻英
※ 引述《neocc (neo)》之銘言:
: 大家好
: 我打算去國外交換學生做研究
: 但是我提出的題目對於對方來說有點困難
: 所以我跟對方還要想想看可以做怎樣的研究
: 於是我在信中想要寫:
: ------------------------------------------
: "我們可以想想看什麼樣的研究對你們最方便"
: "希望不要給你們太大的困擾"
: ------------------------------------------
: 請問這兩句要怎麼講最官方, 又最禮貌呢
To be honest, it is not logical to ask other people (even professors)
as to what sort of research you can do at their department.
Make up your own mind and give some suggestion for them to choose...
after all, they aren't responsible for giving you your research
methodlogies.
Consider:
With reference to our previou discussion, I understand that
the methodlogies used in some of the projects I proposed may
be difficult in the setting of your department.
Thus may I write to you to enquire as to whether the proposal
attached would be acceptable to your department during my
exchange period. Please do give me comments on the methodlogies
so that I can come up with a workable plan for us.
It is my desire to complete the exchange programme with minimal
disturbance to the running of your department.
Thank you very much.
(then attach another proposal)
: 拜託大家了~
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.246.189.9
推
04/26 18:07, , 1F
04/26 18:07, 1F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
1
11
PTT職涯區 即時熱門文章
68
154