Re: [求譯] "反指標" 的英文
※ 引述《sandwichC ( )》之銘言:
: PTT 的鄉民常說的 "反指標"
: 請問有相對應的英文嗎?
: 或者,有沒有英文字用來指 "總是預錯誤的人" 的詞
: (例如:NBA 的球評糗爺,常常都預測錯誤)
: 謝謝!
以下是糗爺相關的,雖然意思不太像但也還堪用:
Rather than unreliable, 糗爺 is reliably incorrect.
糗爺 is a false prognosticator.
糗爺 is a bad predictor of NBA.
糗爺 is not knowing what he is talking about.
糗爺 is an excellent indicator of the game -- just reverse completely what he says.
糗爺小百科:(for someone who don't know)
http://ppt.cc/xX3y
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.69.8
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1399886177.A.458.html
推
05/12 17:34, , 1F
05/12 17:34, 1F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
78