[求譯] 一句歌詞求譯
You were the last thing on my mind
請問應該怎麼翻譯呢
你曾是我心中最後的牽掛?
last thing應該解釋成'唯一'或是'最後順位'的意思呢
謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.20.110.121
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1401844989.A.8C4.html
→
06/05 15:40, , 1F
06/05 15:40, 1F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
16
74