Re: [問題] 翻譯和文法的問題

看板Espannol (西班牙語)作者 (lopasado)時間17年前 (2007/10/06 02:43), 編輯推噓3(302)
留言5則, 5人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
tanto...como 翻 成“和”就好了,好像英 的as well as 一般西班牙人比脴直接,就用tu, 拉美人 猣比脴多,喜巗用usted 我的  是初次 面用usted, 混熟了就蚖他是否可以tutear 其貍鼧所錃了,反正usted和tu的招轊蘮位都比脴容易 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.146.252.10

10/06 08:11, , 1F
請問這篇在寫什麼東西???
10/06 08:11, 1F

10/06 10:16, , 2F
維大力?
10/06 10:16, 2F

10/06 17:11, , 3F
義大利 ?
10/06 17:11, 3F

10/06 20:54, , 4F
?Italia? (硬要講西文)
10/06 20:54, 4F

08/16 12:00, , 5F
l?
08/16 12:00, 5F
文章代碼(AID): #171eNlYb (Espannol)
文章代碼(AID): #171eNlYb (Espannol)