Re: [翻譯] 自我介紹
看板Espannol (西班牙語)作者motokuni (EsMasValeTarde q nunca )時間15年前 (2010/03/28 03:27)推噓3(3推 0噓 0→)留言3則, 3人參與討論串6/7 (看更多)
※ 引述《pesimista (等待)》之銘言:
: ※ 引述《xyand (罐頭 <吃了秤 鐵了心的>)》之銘言:
: 我修改了一下,所以是改成下面這樣..嗎XD
: 很謝謝大家幫忙,真抱歉昨天晚上太晚回家所以沒上今天才出現
: Me llamo XXX, mi nombre chino es XXX.
: Hay tres miembros en mi familia, incluyendo mi madre y mi hermano.
: Mi madre trabaja en una inmobiliari, y mi hemano es un estudiante tambien.
: Tengo dieciocho años, y soy es
: (所以這裡要加un嗎?我是像B大講的那樣照英文的方式想的)
: estudiante de escuela segundaria de XX
: (然後高中部分,我是台南女中的話也是這樣打,後面直接加上台南?)
: quien es muy activa y optimista,
: (這個部分S大講的我不是很明白欸..可不可以解釋一下:) )
: No tengo miedos para retos y siempre hago lo mejor de mípara resolver las
: problemas.
: Hablo chino, ingl s y un poco de español.
: Y me gusta tocar guitarra, ir al cine, y leer.
: He tenido la oportunidad de participar en diversas
: actividades en el colegio, gracias a estas experiencias he adquirido muchos
: conocimientos.
: Deseo entrar a su departamento de la escuela,
: para que puedo aprender más profesional de los
: 最後一句我想表達的是,希望進入貴系後能學習更多專業知識,使自己更具競爭力.
: 麻煩大家了:)
最後一句
Esperando aprender mas los conocimientos profesionales de su departamento
para ser mas competitiva.(o para tener la capacidad.)
不好意思,略提一下
最後一句應該是不用para que .......
因為前面主詞是自己,後面再接同樣是主詞的自己就直接para + 原形動詞
除非你這句子前後主詞是不同人才需要para que
例如: Carlos me lo explica mucho para que pueda entender.
前半段主詞是Carlos 而後段是yo(且加虛擬式)。
希望對你有幫助。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.183.248
推
03/28 21:12, , 1F
03/28 21:12, 1F
推
03/29 04:13, , 2F
03/29 04:13, 2F
推
04/12 19:57, , 3F
04/12 19:57, 3F
討論串 (同標題文章)
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章