Re: [翻譯] 自我介紹
看板Espannol (西班牙語)作者xyand (罐頭 <吃了秤 鐵了心的>)時間15年前 (2010/03/26 23:55)推噓6(6推 0噓 15→)留言21則, 8人參與討論串4/7 (看更多)
※ 引述《pesimista (等待)》之銘言:
: Me llamo XXX, mi nombre en chino es XXX.
可以不用加"en"
: Hay tres miembros en mi familia, incluyendo mi madre y mi hermano.
: Mi madre es una 房屋仲介, y mi hemano es un estudiante tambien.
agencia de bienes raíces o inmobiliario
: Tengo dieciocho años, y soy es estudiante de XX高中,
un escuela segundaria de XX
: quien es muy activa y optimista,
(譯者表示: 讚喔!!)
: (y no tengo miedo de asumir retos y siempre hacer lo mejor para resolver los
: problemas
: 如果我想打成 And I am not afraid of taking challenges and always do
: my best to solve the problems. 要怎麼翻比較好?)
No tengo miedos para retos y siempre hago lo mejor de mípara resolver las
problemas.
: Hablo chino, ingles y un poco español.
inglés de español.
: Y me gusta tocar la guitar, ir a cine, y leer los libros.
guitarra al cine
: He tenido la oportunidad de participar en diversas
: actividades en el colegio, gracias a estas experiencias he adquirido muchos
: aprendizajes.
aprendizajes = apprenticeship... 個人建議 conocimientos
: Deseo entra en su departamento de la escuela,
entrar a
(記住 兩個動詞不能以同時態一起出現 跟英文類似)
: puedo aprender más profesional de los
(這句有點...怪怪的:S puedo aprender... 建議可以改成委婉一點)
(para que puedo aprender...)
: propios sujetos se han vuelto más competitivos.
(說實在的最後一行我看不懂你想表達的意思 煩請中文助解一下? 謝)
: 剛學西班牙語不久
: 請大家幫忙看一下:)
: 謝謝!
--
Children in Backseat cause Accidents
Accidents in Backseat cause Children
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.242.19
※ 編輯: xyand 來自: 140.112.242.19 (03/26 23:56)
推
03/27 00:00, , 1F
03/27 00:00, 1F
→
03/27 00:19, , 2F
03/27 00:19, 2F
推
03/27 00:34, , 3F
03/27 00:34, 3F
→
03/27 00:37, , 4F
03/27 00:37, 4F
推
03/27 00:48, , 5F
03/27 00:48, 5F
→
03/27 00:49, , 6F
03/27 00:49, 6F
→
03/27 00:50, , 7F
03/27 00:50, 7F
→
03/27 04:39, , 8F
03/27 04:39, 8F
→
03/27 04:46, , 9F
03/27 04:46, 9F
→
03/27 04:49, , 10F
03/27 04:49, 10F
→
03/27 04:51, , 11F
03/27 04:51, 11F
→
03/27 04:53, , 12F
03/27 04:53, 12F
推
03/27 04:56, , 13F
03/27 04:56, 13F
→
03/27 04:58, , 14F
03/27 04:58, 14F
→
03/27 04:59, , 15F
03/27 04:59, 15F
→
03/27 06:44, , 16F
03/27 06:44, 16F
→
03/27 06:44, , 17F
03/27 06:44, 17F
推
03/27 09:15, , 18F
03/27 09:15, 18F
→
03/27 14:41, , 19F
03/27 14:41, 19F
→
03/27 14:42, , 20F
03/27 14:42, 20F
推
03/28 21:10, , 21F
03/28 21:10, 21F
討論串 (同標題文章)
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章