Re: [舉手]人民幣的英文何時改成CHY的??

看板ForeignEX (外匯)作者 (冷杉林間)時間13年前 (2012/11/29 08:40), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《isaacc (小元宅爸)》之銘言: : ※ 引述《sbkchou (SBK)》之銘言: : : 各位外匯版的專家好。 : : 小弟記得好久以前,講到人民幣的時候外媒都是講 Ren Min Bi(RMB), : 這是俗稱。大陸習慣音譯所有名詞,然後使用縮寫。 : 這從1949年"建國"以來都是如此。 1949年他們還是用注音符號跟正體字 1956年通過漢字簡化方案 1958年通過漢語拼音方案 應該在那之後才有可能大規模音譯名詞 -- 11 國家研究院 政治, 文學, 學術 1 Academy 研究 Σ科學學術研究院 3 BioMed 生醫 Σ 醫學.生命科學研究院 6 Ornithology BIO ◎鳥類學 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.244.76.41
文章代碼(AID): #1Gjgy4YM (ForeignEX)
文章代碼(AID): #1Gjgy4YM (ForeignEX)