Re: [問題]ville, village maison, studio, villa
※ 引述《vache (trainspotting)》之銘言:
: ※ 引述《DuCoeur ()》之銘言:
: cite我覺得可以想成是一個小聚落,不是部落喔!
: 例如在巴黎的cite des arts,是提供給藝術家住宿,工作室空間
: 跟展演場所的一個地方,中文通常翻成藝術村.
: 還有北京的紫禁城(cite interdit),就像是在北京裡面的一個皇室
"interdite"-cite是陰性,和拉丁文的civitas一樣。
: 聚落.
: 巴黎的cite de la musique,也是集合音樂博物館,演奏廳與音樂學院
: 的音樂性質聚落.
: 不知道我這樣舉例有沒有幫助你可以想像體會一下?
Cite是有政治意義的辭。原本是稱自由人組成的政治體,比方說地中海
的古代城邦。是人為地、而非自然地界定的一群人以及其所居住的領域。換
言之螞蟻窩和蜜蜂窩、或者羚羊群的棲息地都不可能是Cite。而游牧民族每
個季節的水草地也不是Cite。人為界定的表現是這些Cites 在創設的時候都
需要一個宗教儀式來驅趕住在土地上的妖魔鬼怪,然後會有一個很清楚的邊
界(通常是城牆或界碑)。
稱作部落的tribu 在希臘羅馬時代則是組成Cite的次一級氏族團體。這
時候跟Cite比較起來,重點比較不在一種人為的統治與從屬方式、亦即重點
不是他們以什麼樣的方式居住在哪裡,而是比較沒有空間意味的人群,通常
有或近或遠的血緣關係。
中文說「聚落」就比較一般化。而且似乎比較偏向描述地理空間中的固
定居住與經濟生活?
: : 以前老師說的不確定有沒有聽錯
: : 有些 ville 裡的舊市區會叫 cite
: : village 是鄉村、村落
: : 鄉下是 campagne
: 獨棟有花園的房子就是maison
: 這沒啥研究了...,有些看起來規模大一點的獨棟院落,有大花園之類的,
: 我朋友就會說是petit chateau,所以我也很迷惑.
: 一般是指包含廚衛的一房,雅房廚衛是共用,應該是講une chambre.
Ville比Cite可能指涉到更多東西。Ville有時候可以當Cite的同義字,
但也可以說Cite是Ville的一種。過去Ville常常設有堡壘和武裝,所以有時
候也是要塞、城寨。至於舊市區稱為Cite這是一個很特定的意思,是指倫敦
、巴黎或義大利一些城市這一類「西方」老城市裡,那一塊過去行使政治權
力的地方。
Village是農村地區的聚落,經濟生活相對具有獨立性的地方。經常也
是行政上還沒有獨立性的小單位。例如幅員比較大一點的農村commune,可
能有兩三個大小不等的village,一個靠山邊、一個靠河、一個靠森林之類
的。
Villa跟這些東西比較無關,容易混淆的原因是有古今意義不同。原本
Villa是羅馬時代有錢人的別墅,位在鄉下,除了一個供享樂的住宅以外還
有相連的農林牧地。所以說是petit chateau的確很接近,只要把chateau
跟園子連在一起想就可以。但今日的意思通常只是郊外或鄉下的別墅,花
圓通常比較大的。市區裡一些道路不能通過的建築物也會叫Villa,但不妨
直接當成「XX新城」。
Maison有沒有花園就不一定,大概對華人這種人口密度來說他們都算
有花園吧?XD 也不一定獨棟,牆壁連在一起的也是maison,單獨不與鄰
房相連的是maison individuelle(英文也會說是"detached" house"而不
是只有house)。原則上是住宅的意思。
--
狄馬喬即使被三振了,
也是很好看的。
--Ted Williams
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.88.148
推
202.178.206.135 07/31, , 1F
202.178.206.135 07/31, 1F
→
11/04 19:11, , 2F
11/04 19:11, 2F
→
11/04 19:11, , 3F
11/04 19:11, 3F
→
11/04 19:11, , 4F
11/04 19:11, 4F
→
11/04 19:11, , 5F
11/04 19:11, 5F
→
11/04 19:11, , 6F
11/04 19:11, 6F
→
11/04 19:11, , 7F
11/04 19:11, 7F
→
11/04 19:11, , 8F
11/04 19:11, 8F
→
11/04 19:11, , 9F
11/04 19:11, 9F
→
11/04 19:14, , 10F
11/04 19:14, 10F
→
11/04 19:14, , 11F
11/04 19:14, 11F
→
11/04 19:14, , 12F
11/04 19:14, 12F
→
11/04 19:14, , 13F
11/04 19:14, 13F
→
11/04 19:14, , 14F
11/04 19:14, 14F
→
11/04 19:14, , 15F
11/04 19:14, 15F
→
11/04 19:14, , 16F
11/04 19:14, 16F
→
11/04 19:14, , 17F
11/04 19:14, 17F
討論串 (同標題文章)
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
44
28
108