[問題] Ca veut dire....

看板Francais (法語)作者 (嗯)時間19年前 (2006/01/06 16:24), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
不好意思~想請問一個簡單的問題.... 因為我是直接在法國學法文的~ 所以有些老師上課常用的話我都是靠著聽久了去猜測她的意思。 自從單字開始記得比較多後, 常常會聽到老師在教一個新的單字或是文法時, 會馬上接著說"Ca veut dire..." ' 我不確定我有沒有寫對= = (一切都只是猜測‧__‧") 在我聽了無數次後, 我心裡在想, 那個意思大概就是"它的意思是..." (還是猜測而已‧__‧") 是不是有點像是英文的"That means..." 但是因為我的字典也都是在這裡買的, 查不到這個用法, 用線上的法英字典, 它就直接照著字面翻成"That wants to say..." 其實想想好像也沒有什麼太大的差別, "它想說的是..."和"它的意思是..." 好像感覺意思差不多... 不過後來我想要依樣畫葫蘆的把主詞改成"我", 就是當我在和班上同學或是老師聊天的時候, 我想要說"我的意思是...." 是不是也是用"Je veux dire...."呢? 不過我覺得當今天我說:"我想說的是..." 和我說:"我的意思是...", 我覺得這兩個用的場合和情境還是有一點點不同... 那是不是對法國人來說, 在法語裡面,他們就是用"vouloir dire"來表達呢? 嗯...好像問題說的有點亂, 希望有人能看得懂而且可以解答@@" 不好意思~~‧___‧" 我有想過要問老師, 不過因為我只學了三個月~ 有的時候我不太知道要怎麼用法文去問問題~= = 結果常常會變成老師跟我兩個人乾在那邊傻眼=皿= 所以...就麻煩大家了....>< merci beaucoup~ === 另外我想問一下, 有沒有什麼類似"片語"或是"l'expression speciale"的書呢? 譬如說: 我們老師曾說過, 當你講話講到一半忽然有點打結或是"大舌頭"的時候, 他們會說"avoir un cheveux sur la langue" 類似這樣的,不知道有沒有那種書可以看? 謝謝^^; -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 193.249.230.217

01/06 21:11, , 1F
Ca veux dire 近似於 c'est-a-dire
01/06 21:11, 1F

01/06 21:12, , 2F
至於要怎麼說 我想表達的是 我就不知道了
01/06 21:12, 2F
文章代碼(AID): #13lYb7Jq (Francais)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
文章代碼(AID): #13lYb7Jq (Francais)