[問題] Ca veut dire....
不好意思~想請問一個簡單的問題....
因為我是直接在法國學法文的~
所以有些老師上課常用的話我都是靠著聽久了去猜測她的意思。
自從單字開始記得比較多後,
常常會聽到老師在教一個新的單字或是文法時,
會馬上接著說"Ca veut dire..."
'
我不確定我有沒有寫對= = (一切都只是猜測‧__‧")
在我聽了無數次後,
我心裡在想,
那個意思大概就是"它的意思是..." (還是猜測而已‧__‧")
是不是有點像是英文的"That means..."
但是因為我的字典也都是在這裡買的,
查不到這個用法,
用線上的法英字典,
它就直接照著字面翻成"That wants to say..."
其實想想好像也沒有什麼太大的差別,
"它想說的是..."和"它的意思是..."
好像感覺意思差不多...
不過後來我想要依樣畫葫蘆的把主詞改成"我",
就是當我在和班上同學或是老師聊天的時候,
我想要說"我的意思是...."
是不是也是用"Je veux dire...."呢?
不過我覺得當今天我說:"我想說的是..." 和我說:"我的意思是...",
我覺得這兩個用的場合和情境還是有一點點不同...
那是不是對法國人來說,
在法語裡面,他們就是用"vouloir dire"來表達呢?
嗯...好像問題說的有點亂,
希望有人能看得懂而且可以解答@@"
不好意思~~‧___‧"
我有想過要問老師,
不過因為我只學了三個月~
有的時候我不太知道要怎麼用法文去問問題~= =
結果常常會變成老師跟我兩個人乾在那邊傻眼=皿=
所以...就麻煩大家了....><
merci beaucoup~
===
另外我想問一下,
有沒有什麼類似"片語"或是"l'expression speciale"的書呢?
譬如說:
我們老師曾說過,
當你講話講到一半忽然有點打結或是"大舌頭"的時候,
他們會說"avoir un cheveux sur la langue"
類似這樣的,不知道有沒有那種書可以看?
謝謝^^;
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 193.249.230.217
推
01/06 21:11, , 1F
01/06 21:11, 1F
→
01/06 21:12, , 2F
01/06 21:12, 2F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
141
330