Re: [問題] 請問這句話
Sois pas trop fatigue !
此句比較有已經發生了的結果, 是不希望太累的意思
例如知道明天要出去玩
今天可能會跟對方說別太操了
不希望因為今天的忙碌
而造成明天無精打采的結果---“形成太累的狀態”
Ne te fatigue pas trop ! 或 Te fatigue pas trop ! (口語)
此句則可能比較像是原po想問的意思, 有正在做的動作的意思
因為對方目前勞勞碌碌的
就告訴對方避免這樣的一個“勞累的動作”
簡言之
前者有狀態之意, 後者則有動作之意
※ 引述《south1028 (Love for A.P.F.)》之銘言:
: 就是有人工作很多很忙時
: 想跟他說"不要讓自己太累了"
: 類似這樣的話要怎麼說啊?
: ne soit pas trop fatigue?
: 感覺看起來很怪說:p
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.222.97
推
12/13 20:31, , 1F
12/13 20:31, 1F
討論串 (同標題文章)
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
106
189