Re: [問題] 請問這句話

看板Francais (法語)作者 (qq)時間18年前 (2006/12/13 16:01), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
Sois pas trop fatigue ! 此句比較有已經發生了的結果, 是不希望太累的意思 例如知道明天要出去玩 今天可能會跟對方說別太操了 不希望因為今天的忙碌 而造成明天無精打采的結果---“形成太累的狀態” Ne te fatigue pas trop ! 或 Te fatigue pas trop ! (口語) 此句則可能比較像是原po想問的意思, 有正在做的動作的意思 因為對方目前勞勞碌碌的 就告訴對方避免這樣的一個“勞累的動作” 簡言之 前者有狀態之意, 後者則有動作之意 ※ 引述《south1028 (Love for A.P.F.)》之銘言: : 就是有人工作很多很忙時 : 想跟他說"不要讓自己太累了" : 類似這樣的話要怎麼說啊? : ne soit pas trop fatigue? : 感覺看起來很怪說:p -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.222.97

12/13 20:31, , 1F
挖 真詳細 謝謝!!!
12/13 20:31, 1F
文章代碼(AID): #15VxDcGD (Francais)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):
0
2
0
8
文章代碼(AID): #15VxDcGD (Francais)