[問題] 請問"介入、干涉"的法文該怎麼說?
是 impliquer 嗎?
應該怎麼用呢
如果我要說"我不想介入(干涉)他們的問題"
可以說 Je ne veux pas impliquer leur probleme 嗎?
謝謝回答!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.49.169
推
01/11 09:00, , 1F
01/11 09:00, 1F
→
01/11 13:19, , 2F
01/11 13:19, 2F
→
01/11 13:20, , 3F
01/11 13:20, 3F
推
01/11 15:09, , 4F
01/11 15:09, 4F
推
01/11 15:45, , 5F
01/11 15:45, 5F
推
01/11 19:44, , 6F
01/11 19:44, 6F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章