[問題] 請問"介入、干涉"的法文該怎麼說?

看板Francais (法語)作者 (騎士廚師香吉士)時間18年前 (2007/01/11 06:07), 編輯推噓4(402)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
是 impliquer 嗎? 應該怎麼用呢 如果我要說"我不想介入(干涉)他們的問題" 可以說 Je ne veux pas impliquer leur probleme 嗎? 謝謝回答! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.49.169

01/11 09:00, , 1F
intervenir
01/11 09:00, 1F

01/11 13:19, , 2F
merci 所以是 je ne veux pas intervien leur probleme?
01/11 13:19, 2F

01/11 13:20, , 3F
intervien後面要加介係詞嗎?
01/11 13:20, 3F

01/11 15:09, , 4F
intervenir dans qqn.
01/11 15:09, 4F

01/11 15:45, , 5F
vouloir後面加原形就好拉 不用變成interviens
01/11 15:45, 5F

01/11 19:44, , 6F
可以用engager嗎?
01/11 19:44, 6F
文章代碼(AID): #15fMELxP (Francais)
文章代碼(AID): #15fMELxP (Francais)