Re: [問題] 關於起床和睡覺的問題

看板Francais (法語)作者 (小七)時間18年前 (2007/01/15 15:56), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《hopeoflife (hope of life)》之銘言: : dormir、coucher、s'endormir : 和 : se reveiller、se lever : 請問這些單字有什麼差別呢? dormir 指的是「睡」,通常是指躺平睡的,打瞌睡就不適合了。 coucher 指的是「上床」或者「躺」, 像紅磨坊的主題曲裡,有一句法文說: 「Voulez-vous coucher avec moi ce soir?」 當然就不是說兩個人一起「進入睡眠狀態」了… s'endormir 說的是「睡著了」或者「進入睡眠狀態」。 上課睡著了、開車睡著了、躺著很久終於入睡了… veiller 的意思原本是「仔細盯著瞧、監視、熬夜不睡」。 re-veiller 就是指「從睡著的狀態之中,又回復到清醒的狀態來」。 lever 本來的意思是「把某物舉起」, se lever 「把自己舉起」就是「起床了」。 有的人起是起床了,但是還沒有清醒; 有的人是已經清醒了,卻還沒有起床。這樣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.215.169

01/15 16:12, , 1F
感謝~整理..好用
01/15 16:12, 1F
文章代碼(AID): #15gpExIw (Francais)
文章代碼(AID): #15gpExIw (Francais)