[文法] 想問幾個關於passe compose的句子

看板Francais (法語)作者 (尋找我的賽卡樂奇先生)時間18年前 (2007/09/05 23:40), 編輯推噓0(004)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
對於如何正確的使用passe compose或l'imparfait來描述過去的事情 仍然頗讓我困惑 例如以下的幾個句子: De 1977 a\ 1980, je suis alle/e au lyce/e de Vernon. J'ai eu le baccalaure/at en 1980. 1.我的想法是:描述過去狀態應該用l'imparfait 所以當要描述我以前的某個時候去哪裡唸書應該用j'allais 所以我不懂這裡為什麼用je suid alle/e 我勉強可以用以下的理由說服我自己:因為句子前面有註明起訖年份,表示 有強調動作的結束,所以要用passe compose 2.後面的意思應該是要說我在1980當時拿到學士學位 這裡更是讓我困惑許久:為什麼avoir這個動詞用passe compose "有"不是一個狀態嗎? 若是用j'ai eu是否則表示擁有學士學位的這個動作已經結束了呢? 可是我也覺得這裡用j'avais很奇怪,因為擁有學士學位是持續到現在的 所以要我選個時態來寫,我可能會寫j'ai..... 又是一個令人迷惘的句子: Je suis alle/e un an a\ Munich pour apprendre l'allemand. Puis j'ai travaille/ deux ans a\ la SPEN de Vernon. 第一句的意思應該是要說我去Munich一年的時間是為了學德語 aller是"去"這個"動作",我覺得上面這樣寫好像說"去到"Munich的這個動作持續一年 要我寫我會寫j'etais a\ Munich pendant un an pour apprendre..... 很冗長地問了很多問題 在在顯示出我實在是個很菜的初學者 還有賴板上諸位先進不吝指教 感謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.9.158

09/05 23:42, , 1F
bac不是學位,是高中畢業會考,考過就可以上大學
09/05 23:42, 1F

09/05 23:43, , 2F
總不會一直在考試吧
09/05 23:43, 2F

09/05 23:46, , 3F
un an跟pendant un an 意思不一樣吧
09/05 23:46, 3F

09/06 14:28, , 4F
je suis alle就是描述過去的一個動作呀
09/06 14:28, 4F
文章代碼(AID): #16titQ3C (Francais)
文章代碼(AID): #16titQ3C (Francais)