Re: 請教一下...

看板Francais (法語)作者 (Kolja)時間18年前 (2007/12/04 01:32), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《OMEGA2007 (日不落的動力)》之銘言: : 法語的這是什麼Qu'est-ce que c'est是Que est-ce que ce est的所縮寫嗎 : 如果是的話為什麼會這麼長呢 : 句中的que的作用是什麼啊? : 我這初學者一直無法理解....@ @ 似乎可拆成你那樣沒錯 因為這句非常口語 也是一開始就教的東西 沒很仔細去思考… 雖然沒去查 不過以我自己的理解(臆測)如下: "que" 意即「什麼」,疑問詞/關係代名詞,受格。 與quoi的關係相當於te之於toi。 "est-ce que" 是現今法語裡用來強調疑問(如 電話中)的疑問句開頭。 eg. "Est-ce que c'est a\ toi?" 「這是你的嗎?」 又 "Qu'est-ce que c'est?" 可口語化成 "C'est quoi?"(我常用XD) 這樣不知道有沒有解到你的疑惑了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.4.252

12/04 22:12, , 1F
有些概念了.....merci beaucoup ^^
12/04 22:12, 1F
文章代碼(AID): #17L3svSv (Francais)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
1
1
文章代碼(AID): #17L3svSv (Francais)