[文法] imparfait 以及 passé composé
最近這幾個禮拜,在 AF 上的課,老師很用心地給我們比較了 imparfait
跟 passé composé 的使用時機,這邊分享一下。
本文分成三部份。
第一部份,會先簡單介紹 IMPARFAIT 跟 PASSE COMPOSE 的使用時機;
然後會附兩個簡單的例子。
第二部份,會介紹一些 IMPARFAIT 跟 PASSE COMPOSE 間的互動;
當中會用兩種情形當例子:回家時某人在看電視、
洗澡時電話響了。
最後一部份,就是牽涉到 pouvoir, devoir, vouloir 這些動詞時,
IMPARFAIT 以及 PASSE COMPOSE 間使用上所可能造成的不同含意。
首先,先重復一些基本的東西;版上之前有文章有大概解釋過了。
◎使用時機
PASSE COMPOSE:
1) 發生了一次的
(happened once)
有些動詞,使用過去的時態的時候,像是 manger、voir、prendre ... ,
經常都會使用 PASSE COMPOSE。
例句:
J'ai mangé du pain.
J'ai vu Abby.
J'ai pris une douche.
2) 發生在一段已知的時間內,譬如:兩年
(a period of time, for example, 2 years)
舉個很有用的例句:
il a plu tous les jours.
雖然這邊 "下雨" 是一個一直持續的動作,可是,因為 "tous les jours" 是一段
明確的時間,所以這裡還是要使用 PASSE COMPOSE。
(如果沒了那個 tous les jours 的話,要描述過去那段時間一直在下雨,
就要用 IMPARFAIT: il pleuvait.)
IMPARFAIT:
1) 描述情況,描述背景 ...
(description)
這個比較簡單。像是某人長多高,某人覺得累,一個地方有很多人,天氣怎樣 ...
都是使用 IMPARFAIT。
之所以要使用 IMPARFAIT,是因為,這些狀況是連續的,而不是 ...
你進門的這一刻很累,然後下一刻你不累了 ...
累的這個狀態是持續的。你很累的話,你是在這段時間裡:很累→很累→很累 ...
一直持續著的。
2) 經常做的事,習慣性的行為。還有,就是一些彼此有關聯性的動作
(habitude, interaction)
經常做的事、習慣性的行為,譬如,你小時候,每天騎腳踏車去上學;
小的時候,想要當個演員;小的時候,每天中午都會從學校回家吃午餐 ...
至於一些彼此有關聯性的動作,有幾個很好用的例子是:洗澡的時候電話響了、
在街上逛的時候,看到某某某在怎樣怎樣了。
簡介了使用時機後,這邊舉兩個例子,來簡單呈現一下怎麼使用它們。
這兩個例子裡,都充斥了 IMPARFAIT 以及 PASSE COMPSE。
一、Ben 去一家 Bar:
Ben est allé dans un bar avec ses amis.
去 bar 是一個單一的動作,所以用 PASSE COMPSE。
Dans le bar, il y avait beaucoup de monde.
Bar 裡很多人是對情境、背景的描述,所以用 IMPARFAIT。
Ben a pris un café.
喝了咖啡是一個動作,所以用 PASSE COMPOSE。
Puis, il est rentré à la maison.
回家是一個單一動作,所以用 PASSE COMPOSE。
二、Ben 回到家了:
Ben est rentré à la maison.
同 "一" 最後一句。
Il était fatigué.
他很累,這是描述 Ben 的情形,用 IMPARFAIT。
Il est allé se coucher.
一個單一動作,用 PASSE COMPOSE。
.........
好,簡單的都講完了,接下來講一些比此間有關聯性的動作。
這些情形裡,使用 IMPARFAIT,以及使用 PASSE COMPOSE,會有不同的意思。
◎ Interaction
1. 回家時,哥 / 弟在看電視
a) Quand je suis rentré à la maison, mon frère regardait la télé.
我回到家時,他 (正) 在看電視 (沒有停下來,當然,也沒有理我)。
b) Quand je suis rentré à la maison, mon frère a regardé la télé.
我回到家時,他看完電視了 (看電視這個動作停止了,他可能是要起來跟我
打聲招呼,也有可能是剛好看完電視了 ...)。
2. 洗澡時聽到電話響
i) Quand le téléphone a sonné, je prenais ma douche.
以上表達的是,電話響的時候,你正在洗澡 (你在洗澡的時候,電話響了)。
洗澡中 ..........................
*
電話響了
ii) Quand le téléphone a sonné, j'ai pris ma douche.
電話響了
|-----|
|---|
我洗澡了
或者
電話響了 電話響了
|---| 或 |----|
|-----| |----|
我洗澡了 我洗澡了
iii) Quand le téléphone sonnait, j'ai pris ma douche.
以上表達的是,電話響的這段時間裡,你去沖了澡。
電話響 .........................
|---|
我洗澡了囉!
iv) Quand le téléphone sonnait, je prenais ma douche.
老師說,這就像是一部電影:
好,現在在巴黎的街上 ... 路邊的咖啡桌旁,有個女孩在吃東西 (mangeait);
在噴水池旁,有個女生在睡覺 (dormait);
有些人在街上走著 (promenaient) ...
然後,沒了。
這個句子裡,基本上沒有告訴我們些什麼,只是在講:我在洗澡,電話在響,
結果怎樣,不知道;發生了什麼,不知道 ...
電話響
.....................
.....................
我洗澡
.........
接下來,就是本文的結尾啦。
以下將會講到 pouvoir、devoir、vouloir 這些字使用時的背後意義。
◎ pouvoir, devoir, vouloir
1. pouvoir ─ 贏樂透了
好,現在,我贏了樂透,我有了錢可以去買一棟房子 ...
J'ai gagné à la loterie ...
a) -> je pouvais acheter une maison.
這是表示說,你之前有能力去買一棟房子,可是最後你沒有買。可能是你錢
不小心花掉了,可能是你錢掉了,也有可能是你錢用在別的地方,然後不夠錢
買房子了 ... 有很多可能性。
b) -> j'ai pu acheter une maison.
這是表示說,你有錢買房子,然後,你用那些錢買了棟房子了。
(= j'ai acheté ...)
2. devoir ─ 生病了,要去看醫生
Je suis malade ...
我生病了 ...
a) -> je devais aller chez le dorteur.
你有需要去看醫生;但有沒有看,我們不知道。
b) -> j'ai dû aller chez le docteur.
你有需要去看醫生,然後你去看了。
(= je suis allé ...)
3. vouloir ─ 在公司裡很無聊,想要出去
這裡就是比較難搞的地方了。
(過去式) 我覺得很無聊,想要閃人 ...
C'était ennuyeux ...
a) -> je voulais partir.
你有想要閃人,但最後你沒有這樣決定。 voulais 在這邊只是表達了
你當時的情形、你當時的心情、你當時的心願、當時的情境。
b) -> j'ai voulu partir.
這句並不表示你最後閃人了。
這表示你有想要閃人,然後,你決定要閃人了、你嘗試閃人了,可是,最後你
還是待了在公司裡。有可能的情形是,你起來了,要走出去了,結果你被老闆
看到,他把你抓回位子上 ... 有很多可能性。
c) -> je suis parti.
嗯,你覺得太無聊,然後你就先閃了。
.........
謝謝收看
--
- I have forgot why I did call thee back.
- Let me stand here till thou remember it.
- I shall forget, to have thee still stand there,
Rememb'ring how I love thy company.
- And I'll still stay, to have thee still forget,
Forgetting any other home but this.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.10.40.101
推
06/06 16:29, , 1F
06/06 16:29, 1F
※ 編輯: stranck 來自: 61.10.40.101 (06/06 16:34)
推
06/06 22:10, , 2F
06/06 22:10, 2F
推
06/06 23:12, , 3F
06/06 23:12, 3F
推
06/07 00:15, , 4F
06/07 00:15, 4F
推
06/07 00:32, , 5F
06/07 00:32, 5F
推
03/26 09:47, , 6F
03/26 09:47, 6F
推
10/13 01:48, , 7F
10/13 01:48, 7F
推
04/18 14:35, , 8F
04/18 14:35, 8F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章