[問題] 一句法文翻譯
我家教英文會話時選的一篇英文新聞文章是在講法國巧克力
其中出現了一句法文
請各位高手幫我解答 謝謝
我把那句法文的上一段跟下一段一併po出來
The line snaking out of Pierre Hermes slim boutique told me I was doing the
right thing. When I made it inside the snapping automatic doors, it was
(forgive me !) like being a kid in a candy store: pristine rows of cakes
adorned with fresh berries, coffee beans and dark chocolate shavings.
"Un Plenitude, s'il vous plait."(就是這句話)
I took my treasure to a nearby park and tucked into the dome-shaped cake filled
with chocolate mousse and ganache, crunchy caramel and fleur de sel. I relished
the fluffy whipped richness, the bit of dark chocolate and the tang of salt.
Had i died and gone to heaven? No, it was just a rapturous day in the City of
Light and dark chocolate.
想請各位高手翻的這句話 第二個字的第三個e上面有一撇(我想大家了解我在描述什麼)
謝謝各位的幫忙
過完年之後要來學法文了
希望以後自己可以變成來這邊幫忙人的人:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.64.193
→
12/21 17:34, , 1F
12/21 17:34, 1F
討論串 (同標題文章)
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-2
10
-7
13