Re: [求譯]ㄧ句短句

看板Francais (法語)作者 (Michel en France)時間17年前 (2009/03/06 17:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
一樣是嘗試翻譯,請參考。 ※ 引述《kcl7774 ()》之銘言: : 我想用法文寫 : 「當我以為自己擁有ㄧ切時,我早已失去一切; : 當我發現自己失去一切時,卻擁有了你的微笑。」 Lorsque je me crois de tout avoir, j'ai perdu tout; Lorsque je m'apercoit de tout perdre, j'ai eu ta sourire. : 拜託高手~~ : 這種時態的轉換還不會,可是好想知道怎麼寫。 : merci~ -- 黃昏坐在一旁 波靜水面,無褶縫黑黓黓的感性道場 庫藏許多抑揚頓挫的山水,所以 我沐於杯裡一動不動的漣漪之上 --朵思"坐看咖啡" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.67.178.34 ※ 編輯: Foresight 來自: 82.67.178.34 (03/06 17:07)
文章代碼(AID): #19iEUc4S (Francais)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文章代碼(AID): #19iEUc4S (Francais)