Re: [文法] 請幫我修正一下
看板Francais (法語)作者Foresight (Michel en France)時間17年前 (2009/05/21 16:47)推噓1(1推 0噓 3→)留言4則, 2人參與討論串2/2 (看更多)
嘗試修改,有錯請指正。
※ 引述《icyshen (冰塊)》之銘言:
: 可以請板上的高手幫我修正一下文法嗎?
: 謝謝:)
: 我現在住在台北的學校宿舍。
J'habite maintenant dans un dortoit etudiant a Taipei.
: 宿舍一共有五層樓。
Le dortoir est un batiment de cinq etages.
: 我跟其他五個室友有一間很小很小的睡房,在宿舍的四樓。
Je partage une petite chambre avec cinq colocataires au troisieme etage.
: 房間裡有四個窗戶,六張桌子跟六張床。
Il y a quatre fenetres, six tables et six lits.
: 但是房間很小很小。
Mais elle est tres ,tres,tres petite.
: 經過走廊,走到底,左轉,是廁所。
Si vous aller au bout du couloir, les toilettes sont a votre gauche.
: 在廁所附近是浴室。
Vous trouverez la douche pres des toilettes.
: 我沒有廚房也沒有花園更沒有電梯,在宿舍後面有停車場但是我沒有車。
Je n'ai ni la cuisine, ni le jardin et ni l'ascenceur.
(沒有escalier是用飛的嗎 = =?)
Il y a un parking derrier le batiment, mais je n'ai pas de voiture.
: 最後,要特別感謝xxx,讓我有機會在這裡介紹我住的地方。
Enfin, je veux remercier xxx de me donner une occasion pour introduire
la place ou j'habite.
: MERCI BEAUCOUP!
--
Descartes, philosophe francais, dit: "Je pense, donc je suis."
法國哲學家笛卡兒說:「我思,故我在。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.67.178.34
※ 編輯: Foresight 來自: 82.67.178.34 (05/21 16:48)
推
05/21 23:30, , 1F
05/21 23:30, 1F
→
05/21 23:30, , 2F
05/21 23:30, 2F
→
05/21 23:33, , 3F
05/21 23:33, 3F
→
05/22 17:21, , 4F
05/22 17:21, 4F
討論串 (同標題文章)
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章