[文法] excusez-moi和pardon的用法
excuse me, pardon me, sorry
英、法文的用法好像不大一樣
例如沒聽清楚對方講的話要求再講一次時
在英文裡通常是用excuse me
但法文好像比較常用pardon耶
而不小心撞到別人時
英文常用sorry或pardon me
法文好像會用excusez-moi
不大確定是否正確
有高手可以解惑嗎
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.146.214
推
12/14 02:14, , 1F
12/14 02:14, 1F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-31
112
16
24