Re: [文法] mama de maison
可能我腦筋比較簡單法文也沒好好學
但我猜他是想說 家庭主婦 (家裡的媽媽Family Mama)
對嗎?
※ 引述《charm12 (Vivienne)》之銘言:
: ※ 引述《charm12 (Vivienne)》之銘言:
: : 請問一間店的名字叫做mama de maison 媽媽的家
: : 這個文法有錯誤嗎??
: : 感覺怪怪的...
: 謝謝大家的回覆
: 這是一間烹飪教室的名字
: 在網路上蠻有名氣的
: 很溫馨的店
: 我一直都在猶豫要不要告訴店家她們的文法錯了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.222.246
推
01/07 23:35, , 1F
01/07 23:35, 1F
推
01/08 19:38, , 2F
01/08 19:38, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-31
112
16
24