[考試] 請教法文高手,能幫我翻譯嗎?

看板Francais (法語)作者 (Benjamin Wang)時間12年前 (2012/11/23 16:01), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
Les nouveaux maries taiwanais y fetent leur lune de miel, et l'ancien president Tchang Kai-chek aimait prendre un bol d'air frais sur ses rives. Au centre de l'ancienne Formose, le "lac de la Lune et du Soleil", c'est l'autre face de Taiwan la surpeuplee. Au milieu de collines couvertes de palmiers a betel et de plantations de the, s'etend ce lac paisible de 8 km2, a pres de 800 m d'altitude. Oasis de verdure et de fraicheur, la region symbolise la nature comme l'apprecient les Taiwanais : depaysante, mais domestiquee. L'ambiance est davantage a l'excursion organisee qu'a la randonnee improvisee dans la foret. De larges pontons longent les rives du lac, lui-meme couvert par endroits de parterres de fleurs flottants. Et la baignade est interdite, sauf un jour par an, lors d'une course de natation. Dans cette region autrefois sauvage se trouvent les racines de Taiwan. C'est la terre des Aborigenes, premiers habitants de l'ile. Apres la construction d'un barrage par les Japonais en 1920, quelques villages furent meme deplaces. Au centre du lac, la minuscule ile Lalu est tout ce qu'il reste du territoire sacre des Aborigenes. Plusieurs compagnies proposent un agreable tour du lac en bateau, au depart de Shuishe, sur la rive nord, ou d'Ita Thao, au sud. En revanche, le Village culturel aborigene de Formose, accessible via un telepherique panoramique, est un parc d'attractions qui n'a d'aborigene que quelques huttes ou s'activent des figurants en costume traditionnel. A reserver a ceux qui s'interessent, d'un point de vue ethnologique, a la facon taiwanaise (et chinoise) de s'amuser dans un environnement le plus kitsch possible. Pas deplaisant, mais a prendre avec des pincettes. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.127.157.163

11/23 18:20, , 1F
是作業嗎?
11/23 18:20, 1F
文章代碼(AID): #1GhorU8A (Francais)
文章代碼(AID): #1GhorU8A (Francais)