Re: [翻譯]請教能不能幫忙校正法翻中

看板Francais (法語)作者 (piazzollo)時間8年前 (2017/05/05 00:24), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《piazzollo (piazzollo)》之銘言: : ※ 引述《conny81327 (Caviar)》之銘言: : : 第一段 : : Aujourd'hui, on voit deux tendances assez contradictoires : D'un côté une : : baisse la participation (ou du moins un désintérêt) et d'un autre une plus : : grande richesse de l'offre politique. Le désintérêt était justifié par : : le fait que les gens avaient l'impression que personne ne représentaient : : leurs idées. C'était, le gros candidat de la gauche et le gros candidat de : : la droite et puis c'est tout. Aujourd'hui l'offre est beaucoup pus variée : : avec des lignes très marquées à gauche, comme à droite ce qui fait qu'on : : aboutit à deux pôles extrêmement forts. Même si les Français ont déjà : : une bonne idée des candidats qui seront en lice, l'offre n'est pas encore : : fixée. Tout peut se passer. On assiste clairement à un refus des candidats : : du passé. Est-ce que tout ça aboutira à un sursaut de mobilisation ou une : : baisse ? Il est trop tôt pour le dire. : : 目前,我們看見兩個背道而馳的趨勢:一方面民眾參與程度下降(或至少是冷淡的),另 : : 一方面政治光譜卻更趨多元化了。這種冷淡早就被證實為人們對於無人可代表其意見的感 : : 覺的一種呈現。 (過去人們覺得只有左跟右可選,故普遍冷漠) : : 不過就是一個極左派和一個極右派的候選人罷了。當前在政治光譜的左右 : : 兩個極端之間,有更多不同的選擇。 (現在人選的供給很多樣,立場強烈,左右皆然)即使法國人已明知這些候選人正在奮戰中,政治光譜 : : 卻尚未定型。一切都可能會改變 (發生)。(儘管法國人對台面下有候選人很有見解,台面上可選的人物卻還卻確定)顯然,過去的候選人們曾拒絕這個改變。這一切將會催 : : 生政治動員的啟動或衰微呢?現在就要對此預言,其實是言之過早了。 我們觀察到很明顯不想再要老派候選人的趨勢。這會不會再掀起民眾的熱情(動員、投票),或反感? : : 第二段 : : Les gens ont le sentiment que l’avenir est noir et que les vieilles recettes : : des partis établis ne fonctionnent pas. De ce fait, beaucoup ont la : : tentation de s’en remettre à des nouveaux venus sur la scène politique qui : : proposent de nouvelles solutions. Les ficelles sont souvent un peu grosses : : mais d’une certaine manière, les gens s’en fichent. Il y a ceux qui : : croient à ce que proposent ces nouveaux venus en se disant que ça n’a pas : : été essayé, et ceux qui sont dans une logique protestataire, de ras-le-bol : : par rapport aux partis établis. Aussi, ce succès est dû au fait que les : : partis traditionnels n’arrivent pas à proposer une alternative. : : 人們現在有種感覺:覺得未來是黑暗的,而政黨提出的舊方案都起不了作用。正因為這樣 : : 的情勢,許多人試著將希望寄託在這些提出新解方的政治新角色身上。他們的手段也許不 : : 怎麼高明,但就某種程度上,人們也不在乎了。有些人相信這些新角色並自我說服,認為 : : 他們提出的都是未曾被試驗過的新方案,有些人則持著抗議的心態,覺得受夠了這些老牌 : : 政黨。同時,由於傳統政黨未能提出一個替選方案,他們想成功也是十分困難。 這種政治新人成功(襲捲政壇)的現象,是由於傳統政黨提不出… : : 第三段 : : Les menaces judiciaires qui pèsent sur Fillon ont été décortiquées dans : : tous les médias ainsi que ses promesses révolues de se retirer s'il était : : mis en examen. : : 費雍在面對司法行動的威脅時,所有媒體也不忘攻擊他,忘記自己曾做出一旦遭起訴即退 : : 出選舉的承諾。 : : 希望各位大大能多多批評指教 : : 真心感謝各位高人伸手救援~~~ : : 希望自己能快快進步啊(>___<) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.229.82 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1493915084.A.24D.html

05/17 23:38, , 1F
感謝p大的校正!!!
05/17 23:38, 1F
文章代碼(AID): #1P2rNC9D (Francais)
文章代碼(AID): #1P2rNC9D (Francais)