Re: [字彙] "喝醉”的法文?

看板Francais (法語)作者 (quoideneuf)時間2年前 (2022/04/19 16:45), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
有意思,試回答看看 bu = 過去分詞 = boire 的動作已經做了 語意上 = 有喝 (了) Boire = 喝 = 將液體吸收至體內 喝(飲)一杯 = boire un verre 飲一嘴 = boire un coup 以上兩種不帶酒字的(台/法)表達語 指的都是喝酒 而非其它液體 再一點 愛酒人士一但開喝 (= se mettre a boire) 不乏是一杯又一杯地喝(飲)下去 (bu) 喝開了 貪杯、貪杯 以至於 喝多了 ( = beaucoup bu) 喝太超過了 ( = trop bu) 灌醉了 ( = etre bourre) 醉到胡言亂語 ( = se bourrer la gueule) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.158.147 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1650357932.A.03F.html
文章代碼(AID): #1YNdQi0_ (Francais)
文章代碼(AID): #1YNdQi0_ (Francais)