[字彙] "喝醉”的法文?
好所以我一開始只知道bourré當喝醉
但是今天我看到有人用bu也是喝醉
想請問法語人士也會這樣用pp當作形容詞嗎
因為查了一下都沒看到
字典倒是有寫ivre這個解釋
這幾個字有什麼差別呢
看到的句子是
On est plus éveillé bu que non bu.
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.250.167 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1650300649.A.610.html
※ 編輯: NGGYU (140.112.250.167 臺灣), 04/19/2022 00:52:31
※ 編輯: NGGYU (140.112.250.167 臺灣), 04/19/2022 00:53:35
→
04/19 00:53,
2年前
, 1F
04/19 00:53, 1F
→
07/03 00:59, , 2F
07/03 00:59, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
0
2
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章