[字彙] "喝醉”的法文?

看板Francais (法語)作者 (dQw4w9WgXcQ)時間2年前 (2022/04/19 00:50), 2年前編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
好所以我一開始只知道bourré當喝醉 但是今天我看到有人用bu也是喝醉 想請問法語人士也會這樣用pp當作形容詞嗎 因為查了一下都沒看到 字典倒是有寫ivre這個解釋 這幾個字有什麼差別呢 看到的句子是 On est plus éveillé bu que non bu. 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.250.167 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1650300649.A.610.html ※ 編輯: NGGYU (140.112.250.167 臺灣), 04/19/2022 00:52:31 ※ 編輯: NGGYU (140.112.250.167 臺灣), 04/19/2022 00:53:35

04/19 00:53, 2年前 , 1F
奇怪為什麼é後面都有空格
04/19 00:53, 1F

07/03 00:59, , 2F
picol赌
07/03 00:59, 2F
文章代碼(AID): #1YNPRfOG (Francais)
文章代碼(AID): #1YNPRfOG (Francais)