Re: [問題] and also 用法
※ 引述《justinyuyu (justinyu)》之銘言:
: 這裡不太懂@@ 為什麼可以直接判定aid是動詞跟reduce做平行??
: 第一次看到這題時我以為他是跟risk做名詞平行...
1.
: Eating saltwater fish may significantly reduce the risk of heart attacks
: and also aid for...
第一個 the risk of heart attacks 這裡不用多說 就是指罹患心臟病的風險
特別指這種risk 當然就是名詞 當然 就是要加"the"
但是第二個呢 如果是要平衡成D大所說的名詞 那就要解釋成 對患有兩種疾病患者的救助
特別指這種aid 當然就是名詞 當然 就是要加"the"
可是所有選項 都沒有加上"the"
而aid本身也可當動詞 所以這裡自然會把它當動詞解釋
而且 若力求完美的平衡 不是也要加上the才是最工整嗎? aid又不是專有名詞
: : 而非如您所說的 省略公因式"減少" 而使後者形成負面意思
: : 整句看下來
: : 若解釋成 "吃某種東西 會減少對某些患者的幫助" (reduce the aid)
: : 感覺並不符邏輯也囉嗦
: 不符邏輯之處感覺上跟d大所說的"優缺點不能用and also並列"是一樣的意思?
: 還是我理解錯誤^^"不好意思
2.
這邊不知道我有沒有會錯意 簡單來說
D大的意思是 降低兩件事情: 1. 罹患心臟病的風險 2. 對患有兩種疾病的患者的救助
造成一個優點 一個缺點 應該是用轉折語氣but等等的
(如果我沒看錯D大的意思的話...)
但是我認為除了上述第一個原因
還有兩個語法及邏輯的原因 不應該解釋為 "降低救助" 而是 "救助"
1) reduce the risk 是一個常用的概念 除了慣用語法之外 可以這樣寫是因為
risk在這裡是被動的概念 是指 遭受/罹患心臟病的風險
所以這裡用"降低"說得通
但是aid本身是主動的概念
通常不太會說 "降低某樣東西的救助"
(不知道這樣解釋有懂嗎@@ 這比較語感的概念...)
2) 更明顯的是 舉個例子
A 是個特效藥 可以救助XX患者 但B會降低A的效果
這樣就比較合理 因為有一個主體先去救助 然後另一物會降低這個效果
但是回頭看這句
若是解釋成"降低救助" 我就會想問: 是誰先救助那些患者?? 文章完全沒有提到??
沒頭沒尾直接 說 它會降低對患者的救助 並不合理
相反來說 解釋成 吃鹹水魚這件事情 本身就可以救助患者
我認為比較合理且自然
參考一下啦 我英文也不是很好 還請多指教> <
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.164.210.31
※ 編輯: Young21 來自: 1.164.210.31 (10/10 18:56)
推
10/10 20:37, , 1F
10/10 20:37, 1F
推
10/10 20:46, , 2F
10/10 20:46, 2F
討論串 (同標題文章)
GMAT 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章