討論串Hangul、拼音與漢字
共 7 篇文章
內容預覽:
看完前面 deadman 大大的文章,很有感觸,我也要來認真一下 XD. 不想認真的人,下面的文章可以不必看了. 我想,或許是因為漢文的學習,在台灣是先學注音符號而後才習得漢字. 才會造成許多人有類似這樣的「進化」的觀念,認為從拼音系統到形意文字是一種升級. 主要的關鍵點在於大部分的人分不清「語言」
(還有2244個字)
內容預覽:
albyu大真的很熱血啊 竟然寫了九頁的文章 給你拍拍手. 大推你的文章,寫的真好 把文字跟語言的關係說的很清楚. 感謝你的回應 真的非常認真 連八思巴文都出現了 XD. 只是 清朝的滿文基本上不是用來書寫漢語的. 大多數的時間應該還是用來書寫滿語. (如果有標注漢語的例子請不吝提供我,因為我想了一
(還有274個字)
內容預覽:
君不見閩南語拼音系統推行的多困難?. 某些國小的母語教學還用ㄅㄆㄇㄈ加一堆符號來教給小學生呢. 為什麼?因為老師不會拼音,也不願意學啊. 老師都不想學了,國小學生怎麼會. 部定的拼音法才剛剛推行. 反彈很大(這難道不是「學習心態」所引起的?). 教育部撐不撐的住,就要看「政治」力量挺不挺的住啦. 講
(還有319個字)
內容預覽:
原文中我這裡有分段. 「一個語言選擇文字系統的原因」和「台灣一般人對於拼音文字的接受程度」. 這是二個不同層次的命題,請勿混為一談. 「一般人不願改變,但政治力量強制推行,強迫學習使用」. 「一般人很願意學習,但沒有政治力量制定的官方標準致使文字使用紊亂」. 這二個命題在邏輯上並沒有矛盾. 文言文是
(還有641個字)
內容預覽:
希望e大能理解a大的用心說明. 漢語本身 就是結合了圖像和語義的文字 語音的部分以前一直沒好的記載方式. 到了魏晉才有類似韻書的書出現 但是真正成熟的是隋朝的切韻. 唐朝的集韻 北宋的廣韻 然後之後有元末的中原音韻 還有一大堆類似的書. 朝鮮方面也有東國正韻 訓蒙字會 然後到清末民初 朝鮮和清代 民
(還有751個字)