Re: [請益] 請問一下台語中IPA的/b/和/g/

看板Linguistics (語言學習)作者 (Garfield)時間17年前 (2008/02/09 04:54), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《Aibnarsien (艾伯那先)》之銘言: : 其實我是個門外漢 : 只是對語言學有點興趣 : 還曾經修過一門大學的導論課 : 想請教一下 : 在維基的這份資料 : http://0rz.tw/6b3B8 中 : 「3.2 子音」 的部分指出 : 台語中的「文」是用/b/ : 「語」是用/g/作子音 : 但是在我的認知裡 : 文、母兩個字的子音 似乎比較多的振動 : 語、牛 也是 : 總之 : 似乎跟我念book 跟念good時 所發的子音不完全是相同的 : 不知道是我對IPA的認知有問題 : 還是我的台語不好XD : 假如真的是像我說的那樣有差異存在 : 那請問嚴格說起來 : 這兩個子音的標記方法應該是如何呢? 一般我們在比較air release time(ART)和voice onset time(VOT)的時候 主要是在區分英文[ph],[p],[b]這三個音 (ART早於VOT: [ph], ART=VOT: [p], ART晚於VOT:[b]) 換句話說只要VOT早於ART 就算是voiced 但是至於"多voiced" 並沒有標明 像法文的/b/也比英文的/b/更voiced 也就是VOT-ART的時間更長 閩南語裡的/b/的確比英文中的/b/更濁一點 (這很明顯 比較閩南語的"壞"和英文的"buy"就知道) 但是我不曉得在IPA裡是不是有其他的標號可來標明濁的程度 這點還得請教專家 不過你說的差異是公認的 -- 小小意見 -- 唉! 眼跟前這是一小盒鴉片,可昨天拿來的時候還是整整一條,一天之內咱們家是川流不息, 先是王大人、孫大人、四嬸她爹,派人拿走了我一兩六的,二兩七的,三兩八的, 一共是七兩五,連聲謝都不說就拿走,仗著官大欺負人,哼! 你們抽 你們抽 你們抽死活該! 可下午老爺到咱們家來看到一盒鴉片就當著我們的面揣在口袋裡,我也不能言語一聲, 就因為他奶奶替我爺爺提過一次媒!可是他今天要拿走的話,晚上緝私隊,軍法處,鹽務局的 朋友到家來談勾結的事,我該拿什麼來賄賂人家呢? 唉......... <<記性與忘性>> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 137.99.43.96

02/09 08:54, , 1F
謝謝熱心回答~
02/09 08:54, 1F
文章代碼(AID): #17hC6Air (Linguistics)
文章代碼(AID): #17hC6Air (Linguistics)