Re: [請益] 有關bunched [r]???

看板Linguistics (語言學習)作者 (Jennifer)時間16年前 (2008/11/18 00:59), 編輯推噓7(708)
留言15則, 8人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《nick5017 (臣本布衣 躬耕南陽街)》之銘言: : 書上說bunched [r] 跟一般捲舌的[r]不同 : 可是我看不太懂bunched [r] 到底該如何發音 只說他不捲舌 : 可是書上寫的好抽象 怎麼會有[r]不捲舌呢??? : 有沒有高手可以給個例子說明這兩種不同呢??? : 另外 我常在IPA symbol 看到倒過來寫的r : 那這又是捲舌還是不捲舌的那種呢???? : 多謝回答唷^^ 第一個問題已經有高手回答 我就不獻醜了^ ^ 第二個問題~ 倒過來的[r] 建議你參考哈利波特電影 每次石內卜叫波特的時候 他不會唸[t]而是唸[倒r] 那個音就是了 另外就是英式發音的water 也是一個例子 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.137.184.194

11/18 01:31, , 1F
你說的是tap/flap(那是柺杖)
11/18 01:31, 1F

11/18 01:32, , 2F
我猜它說的是上下顛倒的r
11/18 01:32, 2F

11/18 19:47, , 3F
謝謝樓上兩位大師分享 我等等就去看哈利波特
11/18 19:47, 3F

11/18 20:16, , 4F
內文回答的音不是問題問的
11/18 20:16, 4F

11/18 20:50, , 5F
這篇說的是flap,不過flap在美式英語更普遍,如果你是要說
11/18 20:50, 5F

11/18 20:50, , 6F
potter那個er,那個是類似schawa的母音(but rounded)
11/18 20:50, 6F

11/18 21:18, , 7F
tap/flap 應該不是倒r吧~是r的直線上端突出處修掉~
11/18 21:18, 7F

11/18 23:15, , 8F
喔對 上面滑出去那個是flap 倒r才是英語的r
11/18 23:15, 8F

11/18 23:16, , 9F
然後很多英式口音coda不會出現r-coloured segments
11/18 23:16, 9F

11/18 23:57, , 10F
對不起 我錯了...最近期中考 頭昏昏>"<
11/18 23:57, 10F

11/18 23:59, , 11F
倒[r] 是retroflex oral approximant
11/18 23:59, 11F

11/19 00:01, , 12F
我覺得他應該是有捲舌的...
11/19 00:01, 12F

11/20 18:34, , 13F
倒r是美式有捲舌的 r是英式不捲舌的
11/20 18:34, 13F

11/21 02:46, , 14F
r是alveolar trill, 西文那個trill
11/21 02:46, 14F

12/04 22:49, , 15F
推樓樓上
12/04 22:49, 15F
文章代碼(AID): #198QC0is (Linguistics)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #198QC0is (Linguistics)