Re: [問題]關於でしょう

看板NIHONGO (日語板)作者 (ART)時間21年前 (2004/04/13 19:04), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《simo (運動精神好)》之銘言: : 常聽到でしょう有兩種語調, : 一種是上升的,一種是下降的語調。 : 想請問一下什麼時候是用上升的語調,什麼時候又用下降的語調呢? でしょう 是助動詞です的未然型+う 意同だろう但是為一種較為客氣(叮嚀)的說法 ----------------------------------------------------- でしょう(下降語調) 代表一種推量的概念 例: あしたは雨が降るでしょう。(氣象預報中常會聽到的用語) 彼は多分こないでしょう。옊   でしょう(上昇語調) 通常是用在口語的對話,舉例如下: A:これ、食ってみ?     美味しいよー。   B:そう?    あっ、ほんとうだ。   A:でしょう~ 翻成中文的話可以翻成:「看吧~」或是「我就說吧~」 -- 空の彼方にあるものは...?迷い子を母の手に導くもの,「EXILE」。 記憶の彼方にあるものは...?すべてがうまれ、すべてが歸る場所,青い星。 天使の降りる道...?其は大いなる風の道、グランドストリム。 大地を金色に染める波...?命を育む惠の息吹,麥の大地。 --LAST EXILE-- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.131.36
文章代碼(AID): #10UyaaOO (NIHONGO)
文章代碼(AID): #10UyaaOO (NIHONGO)