Re: [請益] "我"的日文

看板NIHONGO (日語板)作者 (Unlimited blade works)時間21年前 (2004/07/24 15:36), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《mugi (.......................)》之銘言: : 不是watashi嗎 : 那為什麼看日劇時聽到女生是說atashi呢 : 還是男女有差嗎 : 煩請解惑 謝謝 あたし原本是江戶地帶的方言 わたし=>あたし=>あっし 不分男女都有在用 到了現代 わたし あたし 主要都是女性在使用 男性自稱多用ぼく おれ 也有些人會用わたし 看場合還是需要用到わたくし おれ ぼく わたし わたくし あたし <-- --> 男性 中性 女性 (大概是這樣的感覺) 因此 最中性(沒個性) 最不會失禮的用法還是"私(わたし)" 所以課本裡一律都教わたし 怕錯的時後用わたし 多半都ok -- 穩やかに雲が流れている 同じ瞬間 同じ空の下で 少しだけ輕くなった心 笑ってる そんなひびがいいね ひろい空 この願い浮かべて たどり著く 君と夢と未來 君の目に屆くように 決してそう 一人じゃない 風よ 強く 愛が あるよ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.184.145.154 ※ 編輯: zeuklie 來自: 218.184.145.154 (07/24 07:54)

61.228.32.134 07/26, , 1F
わたくし好像不偏女性而是較正式說法
61.228.32.134 07/26, 1F
文章代碼(AID): #110X63Ov (NIHONGO)
文章代碼(AID): #110X63Ov (NIHONGO)