Re: [翻譯] 請幫忙看求職自傳

看板NIHONGO (日語板)作者 (はにかむ夕暮れ)時間16年前 (2009/02/06 12:01), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《andddy ()》之銘言: : 以下是我的求職自傳 請各位板友不吝指教 : 先謝謝大家了 : ============================================================================== : 私は○○○と申します。台北県の出身で、家族は両親に兄の四人です。 : 私の性格については、慎重で几帳面で責任感があります。自分の担当することに ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 普通、自分で言うことではないと思いますし、   自己PRならもっと具体的な例で上げたほうがいいと思います。 : 対して、常に自分が納得できるまでやり抜きます。電影鑑賞、日本文化、旅行などに                         ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : ついて趣味を持っています。学生時代に日本語部に参加して、誰よりも真剣に部活動 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^      ^^^^^^^^ 藪から棒にこれを書くのが変です。 正しいけど、                     日本人にはピンと来ないかもね?XD : に取り組んだため、部長として選抜されました。部員と学校の間の橋梁として、交渉 : するうちに、物事を推し進める協調性が身に付きました。 私は自分の担当することを納得できるまでやり抜くタイプです。それゆえ、諦めずに 挫けずに最後まで頑張り続ける粘り強さが、私の一番の取り柄です。学生時代での部 活は日本語でした。誰よりも真剣に部活に取り組んだため、後任の部長として選ばれ ました。部員に部活、そして学校の間のパイプ役として部長になった私は、色々な試 行錯誤を経て、部員たちのまとめ方や交渉のスキルや物事を推し進める協調性など、 少しずつ身に付いてきました。 : 卒業後、○○会社に入って、製造技術員として就職しました。そこでは、○○に : 関する知識、特性、原理のみならず、○○機や○○機などの操作方法も身に付けまし                                  覚えました。 : た。そして、更に成長するため、営業員に( )しました。今まで積んできた能力と   更に自分の能力を磨くため、営業部に転属することを  それまで   決めました。 : 知識を活用して、お客様に満足して頂けるような柔軟な態度で親切丁寧なサービスを     生かして、お客様に満足して頂けるよう、一生懸命行き届いたサービスを提供 : 提供して、売り上げを七ヶ月連続十五%~二十%増加しました。しかし、会社に訪ね しました。     が                          訪れ : て来た日本人のお客様に対して、上手く日本語で応対できなくて、悔しい気持ちで一 られた日本人のお客様に対して、上手く日本語で応対できなかったことで、 : 杯でした。それをきっかけに会社を辞めて、日本に留学することを決断しました。                                決心 : 日本にいる間、日本語の勉強のみならず、いろんな国の人との付き合いを通じて        た : 、前よりいろんな角度から思考できるようになりました。その上、日本人の友達もで      広い視角から物事を理解できるようになりました    日本の友達との付 : きて、日本人の見方、文化、習慣も身に付きました。これまでの異文化交流の経験、 き合いによって、日本人ならではの見方、文化、習慣 (ここからは下記のように) も更なる理解を得ました。 : または慎重で柔軟性がある性格は貴社に貢献できると考えております。私は何にでも ^^^^^^^^(間違いです) : 挑戦したい気持ちを持って、一生懸命頑張りたいと思っております。 これまで覚えてきた専門技術や営業スキル、そして異文化交流の経験、更に学生時代 から養われてきた粘り強さは、貴社の業務向上にはお役に立てると思います。常に「 何でも挑戦したい」を自分のモットーとして、一生懸命頑張りたいと考えております。 : 是非、御社の一員として活躍させていただきたいと考えております。どうか宜し : くお願い致します。 = やっと、終わりました...Orz 間違いがあれば、何なりと指摘してください... -- 縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。 《前赤壁賦》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.149.46 ※ 編輯: Hakanai 來自: 123.195.149.46 (02/06 12:32)

02/06 17:42, , 1F
推!! 學到了很多字的用法
02/06 17:42, 1F

02/06 17:49, , 2F
每次看到Hakanaiさん的文章,都會深深地感到自己能力的不足
02/06 17:49, 2F

02/06 17:50, , 3F
非常感謝Hakanaiさん的指導,讓我受益良多 <(_ _)>
02/06 17:50, 3F

02/07 00:33, , 4F
怎麼可以用さん,根本就要用Hakanai殿了。
02/07 00:33, 4F

02/07 21:53, , 5F
樓上是武士嗎? = =|||
02/07 21:53, 5F
文章代碼(AID): #19YxOS3G (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19YxOS3G (NIHONGO)