[文法] ~つ~つ的用法

看板NIHONGO (日語板)作者 (yoji)時間16年前 (2009/11/11 21:36), 編輯推噓4(405)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我看的是大新的一級文法問題對策 裡面有個句型是~つ~つ 後面的練習問題裡有個句子 今夜はゆっくり二人きりで、さしつさされつ朝まで飲みましょう。 我查了字典,不過還是不知道さしつさされつ應該是什麼意思 看起來好像是你一杯我一杯喝到天亮的意思 請問應該要怎麼翻譯才好呢? 還有句 レスリングの優勝決定戦とあって、両者はくんずほぐれつの熱戦だった。                    ^^^^^^^^^^^^^^(?)  大概知道是什麼情形,但是沒辦法用中文把正確的意思說出來。 請問要怎麼翻譯才好?謝謝。 -- 不去 不來 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.195.222 ※ 編輯: yoji1984 來自: 118.168.195.222 (11/11 21:47) ※ 編輯: yoji1984 來自: 118.168.195.222 (11/11 21:52)

11/11 21:56, , 1F
第一個是"我幫你斟一杯 又讓你斟一杯"
11/11 21:56, 1F

11/11 21:57, , 2F
馬拉松那個是超過又超不過對方(就是形容很激烈)
11/11 21:57, 2F

11/11 21:59, , 3F
喔喔!我用翻譯軟體 結果翻成刺來刺去 嚇死人了......
11/11 21:59, 3F

11/11 22:00, , 4F
摔角那個我也看不懂
11/11 22:00, 4F

11/11 22:02, , 5F
謝謝你
11/11 22:02, 5F

11/11 22:14, , 6F
くんずほぐれつ是從くみつほぐれつ變過來的,くむ、ほぐれる
11/11 22:14, 6F

11/11 22:15, , 7F
一下纏在一起,一下又分開的…大概就是打的難分難解之類的
11/11 22:15, 7F

11/11 22:18, , 8F
原來如此,這樣字典就找得到了,謝謝
11/11 22:18, 8F

11/12 00:48, , 9F
二方追逐激戰
11/12 00:48, 9F
文章代碼(AID): #1A-htxxg (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1A-htxxg (NIHONGO)