[翻譯] 日文信 請幫忙除錯>"<
這是我要寫給日本人網友的mail
可以請大家幫我看看 有哪裡的用法錯誤嗎
謝謝
こんにちは。
先、水泳の練習のためプールに行ってきましてから、
雨が降るようなのでうちに帰りました。
XXさんが中国語を書くのは、私からしてとても上手ですから、心配しないでください。
話すのは練習の必要もあります。
もしよかったら暇の日を空いて一緒に食事をしませんか。
もちろん食事には限らなくてほかの所へ行けば大丈夫です。
お楽しみです。
大致內容是
我在上篇信中說日語很難尤其是中翻日
但也慶辛自己是台灣人 因為中文也很難@@
後來日本網友回說他對學中文這件事也覺得很困難
好像遇到瓶頸了 尤其是在說的部分 找工作也不順利
我就想安慰他說 他中文寫的部分已經很好了
當然會話部分的話 可以找個時間出來聊聊 交流一下
--
車 ◢ ◣◢ ◣ 哇咿~哇咿~兜風 ◢ ◣◢ ◣ 把頭伸出 爸爸~我的小小鳥飛走了
內▃ ▃★.★. ◢██◣ ▃ ▃★.★. 窗外的話 我也是耶~麥基 ﹌ ﹌
◤ ︻ ◥+++◤ ▋◤ █▋ ◤ ︻ ◥+++◤ 會更爽快 你們兩個真是令人擔心
★.◣ ◥◤◣ █★.★. █ ★.◣ ◥◤◣ 喔~ 阿哈哈哈哈 阿哈哈哈哈
◣++ ◣◢ █ ◆◢█ ◣++ ◣◢ 麥基 ◢███████◣
◢█◥◤██◣ ◢ ◥ ◣ █◥◤██◣ 像這樣 ██? i█ψQSWEET◣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.105.166
※ 編輯: romand 來自: 61.62.105.166 (07/20 15:45)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章