[文法] 句尾語助詞「ね」與「よ」的不同

看板NIHONGO (日語板)作者 (夢見心地)時間16年前 (2009/07/28 17:26), 5年前編輯推噓15(1503)
留言18則, 16人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
圖文好讀版: https://www.achelink.com/ne-yo-no-chikai/ 情境一:當你遇到親朋好友,打招呼時想說一聲「今天好熱喔!」 你會選擇下面哪一句呢? 「今日は暑いですね」?還是「今日は暑いですよ」? 情境二:現在是豔陽當空的夏日午後,有人提到想去外面打球, 你想提醒他「今天好熱喔!」,你會選擇下面哪一句呢? 「今日は暑いですね」?還是「今日は暑いですよ」? 對話中常常會聽到日本人在句尾加上「ね」或是「よ」, 翻譯起來類似我們中文的「喔」或是「呢」, 感覺上好像差不多,其實表達的意思有著很大的不同。 「ね」的語感上是「說話的人對某個話題的肯定, 並期望對方也是這麼想」: ★今日は暑いですね。 我覺得今天好熱喔!(您是不是也這麼認為呢?) ★この寿司はおいしいですね。 我覺得這壽司好好吃喔!(您是不是也這麼認為呢?) 日本人是很注重團體意識的民族,不希望破壞相處的和諧, 因此表達自己意見時,同時會用「ね」來詢問對方, 尋求對方同意,達成彼此的認同感。 所以情境一的答案要選「今日は暑いですね。」 而「よ」則是「主觀強調自己的主張,不考慮對方的感受, 通常用在提醒對方,或是百分百確定的說明上面」: ★今日は暑いですよ。 (不管你怎麼想,要提醒你)今天好熱喔! ★この寿司はおいしいですよ。 (我個人認為)這壽司好好吃喔! 所以情境二的答案要選「今日は暑いですよ。」 由於「よ」的語感太過於強硬,不顧慮對方, 日本人在對話上還是會盡量避免「よ」的使用, 不過以下兩種情形,他們倒是會非常果決地說「よ」。 ◆當對方懦弱、不安的時候: A:私は下手ですから無理です。 我本來就不擅長,一定沒辦法的。 B:そんなことはありませんよ。 (強烈告訴你絕對)沒有那樣的事。 ◆聽到對方稱讚自己,自己想表達謙虛的時候: A:お料理が上手ですね。 您非常擅長於料理呢! B:そんなことはありませんよ。 (強烈告訴你絕對)沒有那樣的事。 這樣大家應該知道「ね」和「よ」使用的時機點吧! 所以下次跟日本人說話時, 千萬不要動不動就「よ」來「よ」去, 這樣他們會很不爽的...哈哈~XD -- 日語學習、日本旅遊、日本五花八門 「阿哲的日本語教室」:https://www.achelink.com/ fb專頁:http://www.facebook.com/japanclass -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.251.110

07/28 17:35, , 1F
那"哇"來"哇"去呢....
07/28 17:35, 1F

07/28 17:56, , 2F
"媽媽...那個叔叔好奇怪"
07/28 17:56, 2F

07/28 18:09, , 3F
....叔叔變成貴婦
07/28 18:09, 3F

07/28 21:18, , 4F
媽媽...那個叔叔好奇怪
07/28 21:18, 4F

07/28 22:34, , 5F
謝謝解說~最近剛好看日劇有這個疑惑呢!哈~
07/28 22:34, 5F

07/28 22:51, , 6F
很詳盡的說明 謝謝 ! (我的破日文居然兩題都選對 呵)
07/28 22:51, 6F

07/28 22:54, , 7F
第一種情況我最常講的是"今日は熱いですよね"..XD
07/28 22:54, 7F

07/29 01:58, , 8F
推~~没想到還有這層意思在,又學了一課~~
07/29 01:58, 8F

07/29 11:19, , 9F
f有學到有推
07/29 11:19, 9F

07/29 11:26, , 10F
推推!
07/29 11:26, 10F

07/29 13:01, , 11F
以前當學生時也覺得差不多,現在要教課才知道,很多地方
07/29 13:01, 11F

07/29 13:01, , 12F
其實都是有原因跟道理的~果真是「教學相長」阿!XD
07/29 13:01, 12F

07/29 14:08, , 13F
推很詳細,好險我都有選對 XDDDD
07/29 14:08, 13F

07/29 16:21, , 14F
相當實用喔!!我一直到現在也不能很明確地區分~^^
07/29 16:21, 14F

07/29 16:58, , 15F
有選對+1!!! 推實用!!
07/29 16:58, 15F

07/29 23:32, , 16F
07/29 23:32, 16F

07/30 06:45, , 17F
雖然我是選對了 但是還是感謝你解釋 我在講日文都靠直覺
07/30 06:45, 17F

08/01 20:39, , 18F
推! 好喜歡這種小單元 很實用啊^^
08/01 20:39, 18F
※ 編輯: awan0913 (218.164.108.186 臺灣), 05/16/2020 23:14:44
文章代碼(AID): #1ARiH4Qm (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1ARiH4Qm (NIHONGO)