Re: [文法] 句尾語助詞「ね」與「よ」的不同

看板NIHONGO (日語板)作者 (兩隻兔子擋了我的螢幕)時間16年前 (2010/04/11 22:10), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
原文恕刪~ 之前上課的時候老師有解釋過 語尾用よ,是表示對方不清楚他正在說的這件事,有帶一點解釋的意思 語尾用ね,是表示確定對方知道他正在說的這件事,有希望對方附和的意思 例:今日は雨だよ 前面可能是問天氣如何,回答就用よ 例:今日は雨だね 後面就會出現像そうですね這樣的回答 以上~~有誤請糾正XD -- 真っすぐ素直に突き進めば                  道は必ず開く    だから夢に向かってGO!!!                  《Taniuchi Shiya》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.12.245

04/12 00:58, , 1F
我的理解也是這樣~XD
04/12 00:58, 1F
文章代碼(AID): #1BmTX1iY (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BmTX1iY (NIHONGO)