[翻譯] 忘れた和忘れかけた的差別?
這兩個都是忘記了,請問差別在哪?
例:
忘れたモノ
忘れかけたモノ
兩個都是"忘記了的東西"
我咕狗了一下,還是不了解用法的差異性
難道"忘れかけた"指的比較像感情性的東西嗎?
"忘れた"就是單純指"忘記了"的這個動作
例:忘れた傘???
盼板友指點迷津,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.201.161
※ 編輯: kyouya 來自: 210.192.201.161 (08/04 09:09)
推
08/04 11:23, , 1F
08/04 11:23, 1F
推
08/04 15:34, , 2F
08/04 15:34, 2F
推
08/04 17:29, , 3F
08/04 17:29, 3F
→
08/04 21:51, , 4F
08/04 21:51, 4F
→
08/04 22:13, , 5F
08/04 22:13, 5F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章