Re: [問題] 念日文有錯嗎
無論是學哪種語言,基本上除了用心下去學之外,學習的能力也是佔很重要的因素。
我的日文學習是很晚才開始的,是從考上日文系之後才開始接觸的,而且在那之前,
我對日本的事物,除了小時候看的漫畫"小歷史"有提過之外,其他完全沒有接觸日
文的機會。
我國小的時候,我爸媽也是不知道從哪裡聽來的,認為國中前要讓孩子學習英語,到
了國中才不會吃虧。雖然國小五六年級去了芝麻街跟葛洛莉,但是說真的,那種情境
式的教法在發音上面可能有明顯的效果,但是對於台灣的語言學習來說尤其是要跟學
校教育做連結其實是有點困難的。
到了國中,國一的時候英語還是一樣的不及格,可是到了國二卻是每次考試都是80~90
分,為什麼呢?因為找到方法也可以說突然開竅了。原本什麼都看不懂很難理解的26個
字母,突然之間就好像看到一條條熟悉的路,怎麼樣的組合都一目了然。到了高中也就
更堅定往英文老師或是英文翻譯這條路前進而努力奮鬥。
到了高中聯考的前夕,我當時只選了三個學系作為我的填寫志願的選項,分別是英文系
、日文系跟德文系。我填寫這三個學系完全是以現實面做考量,英文系是全世界通用的
,日文則是針對台灣對日的交流頻繁,德文則是以當時歐盟剛成立(我應試的那年是1997)
,看準德國將是龍頭才選的。只是最後是落在陽明山上的大學的日文系。
----------------------以下是學習日文所遇到的瓶頸與周遭的眼光------------------
當我選到日文系的時候,我爸第一句話是說"啊?學日文能做什麼工作?怎麼不選商學院
的科系",我媽則是一臉落莫的說"學日文能有什麼出路?怎麼不去學企管或是財經相關的
科系呢?"
其實周遭人的懷疑我可以理解,因為在他們的想法裡面,英文的路似乎比日文的路來得寬
廣許多,再加上台灣那時候長期接受美國文化的洗禮以及政府在教育上對日本有意及無意
的不友善,都讓我那個時代雙親對於日文有著很大的不信任感。
只是對我來說,日文跟英文一樣都是外國語,一開始的學習也是找不到方法,從大一到大
四學到的日文對我來說其實都不知道要怎麼去運用,後來發現跟交換留學生語言交換或許
是不錯的選擇。只是我跟日本留學生的語言交換方式跟別人不太一樣,我是以交朋友的方
式,跟日本留學生聊天,不侷限一定要用日文或是中文。例如說講到台灣的事,我會比較
常用日文來介紹,相對的日本的留學生則有時候會用日文或是中文來跟我講日本的事情,
但是這種是不經意的,而不是很刻意的去找個地點彼此交換語言。而且我也會去看日本的
歷史跟文化,然後用日文跟日本的朋友問說這些相關的事物讓自己的日文不是只有課本上
的文法跟單字的組合。
出了社會我就是用日文這個技能去找工作,一開始就是朝現場的口譯去做。職場上的磨練
也是讓我的日文學習更快的方法,雖然這個過程很辛苦,日方對你能力的懷疑也是無可奈
何的事,但也因為如此,自己的日文聽力及理解力也都增強許多。以前大學的時候看緯來
或是NHK都覺得他們的對話很快,自己是日文系卻聽不懂,可是經過職場的磨練之後,90%
的對話幾乎都能夠理解,而且速度也能跟得上了。父母那裡則是讓他們看到我當口譯的月
薪還不錯的情況下,他們也就能夠接受我當初選擇日文的決定。
所以原po要讓你的父母對你現在的日文學習要能夠接受,恐怕現實一點來說你必須要能夠
把日文這個技能化做實質的成效,才能夠讓父母去接受你的選擇。畢竟要打破一般人對於
英文獨大的想法是很困難的。不過還是鼓勵原po,既然日文都能夠學得精了,相對自己從
很早開始就接觸的英文相信也是能夠找到方法來去精進。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.182.28
推
08/22 01:11, , 1F
08/22 01:11, 1F
推
08/22 13:33, , 2F
08/22 13:33, 2F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章