[翻譯] 請幫我看翻的對不對
問題1: 單調で制約の多い福祉設施に暮らす高齡者や障害者にとって食事は,
樂しみのひとときでもあります.
試譯1: 針對住在單調且限制多的福利設施的高齡者和殘疾人士的飲食,
也有短暫的期待。
問題2: 食の自立の援助は,自分らしく生きていくことの援助につながって
いきます.
試譯2: 援助用餐的自立,與像自己活下去的援助有關連。
問題3: バネではないがつまむだけで使える箸
試譯3: 不是彈簧,只要夾就可使用的筷子
我覺得我翻起來很怪..可以請大家幫我修正嗎?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.0.218
推
12/04 13:59, , 1F
12/04 13:59, 1F
→
12/04 14:00, , 2F
12/04 14:00, 2F
→
12/04 14:00, , 3F
12/04 14:00, 3F
→
12/04 14:01, , 4F
12/04 14:01, 4F
→
12/04 14:01, , 5F
12/04 14:01, 5F
→
12/04 15:14, , 6F
12/04 15:14, 6F
推
12/04 15:20, , 7F
12/04 15:20, 7F
推
12/04 15:23, , 8F
12/04 15:23, 8F
※ 編輯: ping99 來自: 118.170.0.218 (12/04 15:25)
→
12/04 15:25, , 9F
12/04 15:25, 9F
推
12/04 15:31, , 10F
12/04 15:31, 10F
→
12/04 15:32, , 11F
12/04 15:32, 11F
→
12/04 15:52, , 12F
12/04 15:52, 12F
→
12/04 16:26, , 13F
12/04 16:26, 13F
→
12/04 16:42, , 14F
12/04 16:42, 14F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
16
27