Re: [請益] 好急喔!!請教各位前輩這封信件的意思
※ 引述《aiui (aiui)》之銘言:
: 信中對方要求告訴展覽攤位?還是展覽場地的空間?
: 必且希望跟展覽負責人或是代表人談論細節
: 並且表明不要用E-Mail的方式回覆,而是立刻直接打電話或是傳真告知上述問題
: 請問以上有漏掉哪些內容嗎?
: 請各位幫助
: 謝謝
: 原文:
アップルグリーンダイヤモンド 日本の会社です。 と話してください。
是 綠蘋果鑽石 日本的公司。 請跟???講一下。
3月のウエディング & ジュエリー 展示会の 空きを教えてくださいと 言ってく
ださい。
請告訴我3月的婚紗珠寶展空位,並請轉告???。
メール送ってこないから 私(名媛)が変わって電話していると。
因為寄Email沒收到,所以我改打電話。
MR.Yang がいなくても 3月26日から開催される展示会の担当者と話してください
。ブースの 空き(場所)を教えてと言ってください。
即使楊先生不在,也請轉告負責3月26日開展的承辦人員。並請告知會場空地位置。
そして至急ファックスをしてもらってください。
另外請盡快傳真。
Mr. yangは 私の名刺を持っています。
楊先生有我名片。
kiyoko date Apple Green Diamond Inc.
意味わかりますか?明日電話してもらったらうれしいです。
了解意思嗎?期待明天能接到妳們的電話。
不知道翻的對不對.....:p
--
Λ_Λ
( ・∀・ )。+. 。+...。o○《末永く良い関係を築く》
┌━━∪━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┐
│ ♬夫婦円満♬♥♥♥ ・゜:*:゜ │
└━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.232.164
推
01/15 16:44, , 1F
01/15 16:44, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章