[聽解] 一級聽解問題
剛剛在聽解一級的時候聽到
A:夕食のメニューを変えますか。外国の方のお口にもあって、
腹持ちのする...
B:うちはこれでも老舗だよ、この温泉観光地で激戦潜り抜けてやってきたんだ。
意地ってものがあるんだよ。
請問A說的 外国の方のお口にもあって、腹持ちのする...
^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^
指餓肚子嗎? 是指要換叫有飽足感的食物嗎??
上網查了有種腹持ちのよい的說法,我還是不太懂...
腹持ち 要怎麼翻會比較貼切呢??
另外B說的 意地是指志氣嗎?? 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.160.123
推
02/06 21:38, , 1F
02/06 21:38, 1F
→
02/06 21:39, , 2F
02/06 21:39, 2F
推
02/07 12:58, , 3F
02/07 12:58, 3F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章