[讀解] 記得沒錯的話

看板NIHONGO (日語板)作者 (不小的挑戰)時間16年前 (2010/02/15 01:54), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
在地球村雜誌看到的文章... 確か秋田と京都と福岡だったと思います。 翻譯是 沒記錯的話那應該是 秋田、京都、福岡。 請問 確か 有沒記錯的意思嗎? 那我可以說 確か食べたと思います 沒記錯的話吃過了 是不是要搭配と思います使用? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.70.203.247

02/15 02:41, , 1F
[副]かなり信頼できると判断・推察するときに用いる語。
02/15 02:41, 1F

02/15 04:22, , 2F
断言はできないが、たぶん。まず間違いなく。
02/15 04:22, 2F

02/15 22:25, , 3F
確か食べたと思います OK
02/15 22:25, 3F
文章代碼(AID): #1BU3ZR21 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BU3ZR21 (NIHONGO)