[文法] 17個3或4級的問題,麻煩解惑。

看板NIHONGO (日語板)作者 (mine)時間16年前 (2010/03/14 14:56), 編輯推噓4(405)
留言9則, 5人參與, 最新討論串13/13 (看更多)
前面有幾位板友 有提出自己的見解 以下是我的見解 有跟日本朋友求證過 1.勉強したい と 思います。和單純的勉強したい。翻譯上有什麼不同嗎?   例如:日本語を勉強したい 是真的,真心想學日文    日本語を勉強したいと思います  現在沒法學日文 可能是因為工作忙或是沒時間等等 導致現階段無法學日文 但之後可能會學 2 日本の いろいろな所を 旅行しよう と 思って います。 為什麼不是用いろいろな所へ? 兩者都可以 但有點不一樣 たとえば アメリカに住んでいるアメリカ人の作文 僕は日本へ行きたいです。 そして日本の色々な所を旅行したいです。 これはOK! つまりまだ日本にいない いろいろな映画を見たいです。 といろいろな所を旅行したいです。 この『を』の使い方は同じ いろいろな映画といろいろな所が同じ感じ 3 私は 漫画を 見ることが 好きです。 私は 漫画を 見るのが 好きです。  這兩句意思應該一樣吧? 一樣    換成 私は 漫画を 見るのを 忘れた。 這句型   可以 私は 漫画を 見ることを 忘れた。 這樣用嗎? 如果要用こと的話 表示所忘記的事是非常重要的事(これはとても大事な感じ) 例如:テレビに友達が出る! 朋友上電視 テレビを見ることを忘れた とかね 絶対見ないといけない でも忘れた 以上 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.225.72

03/14 15:47, , 1F
解釋的真清楚 原PO是很熱心的人喔!
03/14 15:47, 1F

03/14 17:54, , 2F
と思う應該沒什麼意義上的差別 只是語氣跟使用場合不太一樣
03/14 17:54, 2F

03/14 17:55, , 3F
只講たい就有點像中文講 很想~好想~ 加思う比較偏闡述
03/14 17:55, 3F

03/14 18:59, , 4F
關於2. 我覺得例子的用法好像不太相同
03/14 18:59, 4F

03/14 19:00, , 5F
いろいろな映画を見たい~這裡的を我覺得是受詞
03/14 19:00, 5F

03/14 19:01, , 6F
いろいろな所を旅行したい~這裡的を我覺得是經過點
03/14 19:01, 6F

03/14 19:09, , 7F
語感很像 對母語使用者來說沒差吧 只是語學上來說有分
03/14 19:09, 7F

03/14 20:45, , 8F
解釋的好清處~!要是我一定不會想到這些問題~^^真好
03/14 20:45, 8F

03/14 21:05, , 9F
第二題的を比較像是在某場所內穿梭的感覺
03/14 21:05, 9F
文章代碼(AID): #1Bd8YX-T (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Bd8YX-T (NIHONGO)