[文法] 終わる しまう きる之不同
請問一下
食べ終わった 食べてしまった 食べきった
其中しまう きる當然還有別的意思
但是當它們當作 "全部做完" 的意思時 這三個到底有什麼不同呢
而吃不完 讀不完 一般看到都是
食べきれない 読みきらない
可以說
食べてしまえない 読んでしまえない 嗎
此外
きれない 當成狀況無法承受 之意時
可以跟 できない 互換嗎
我慢切れない 我慢できない
手に持ちきれないほどの荷物
手に持てないほどの荷物
請問這樣互換意思一樣嗎 哪個比較常用呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.165.35
※ 編輯: erica1030 來自: 219.86.165.35 (03/24 16:40)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章