[語彙] 流行語キレる
在翻譯文件時碰到キレる這個流行語
查了一些資料,像是流行語字典 http://zokugo-dict.com/07ki/kireru.htm
這個動詞的特徵有情感高漲、失去理性、壓抑不住怒氣而衝動行事...等等
再查WIKI,看到所謂的 キレる17歲 ,都是一些青少年犯罪事件...
中文有沒有一個說法可以最貼切地表達出キレる的意思呢?
我想到的有:
(以下腦力激盪,天馬行空胡思亂想,出現可笑的東西請別見怪Orz)
キレる - 被情緒牽著鼻子走
怒氣沖昏頭
衝動莽撞
不理性
血氣方剛
....還有其他更好的建議請不吝提出
キレない- 理性
能做好自我情緒管理
沉得住氣
容忍度佳
....還有其他更好的建議請不吝提出
每次譯到這類流行語就傷腦筋...
謝謝<(_ _)>
--
「優しいって字はさ、人偏に『憂い』って書くだろう。
あれは『人の憂いが分かる』って意味なんだよ、きっと。」
「所謂溫柔,漢字不就是人字邊再加上憂嗎?
那一定是『理解他人痛苦』的意思。」
──伊坂幸太郎《Lush Life》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.118.29
→
03/30 08:13, , 1F
03/30 08:13, 1F
→
03/30 08:42, , 2F
03/30 08:42, 2F
→
03/30 09:01, , 3F
03/30 09:01, 3F
→
03/30 09:09, , 4F
03/30 09:09, 4F
推
03/30 09:27, , 5F
03/30 09:27, 5F
推
03/30 09:54, , 6F
03/30 09:54, 6F
→
03/30 09:54, , 7F
03/30 09:54, 7F
推
03/30 13:44, , 8F
03/30 13:44, 8F
推
03/30 14:57, , 9F
03/30 14:57, 9F
→
03/30 17:08, , 10F
03/30 17:08, 10F
→
03/30 17:49, , 11F
03/30 17:49, 11F
推
03/30 20:13, , 12F
03/30 20:13, 12F
推
03/30 22:13, , 13F
03/30 22:13, 13F
推
03/30 22:14, , 14F
03/30 22:14, 14F
→
03/30 22:14, , 15F
03/30 22:14, 15F
→
03/30 22:30, , 16F
03/30 22:30, 16F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章