Re: [翻譯] 圖表解釋

看板NIHONGO (日語板)作者 (ほっちゃんど出会った)時間16年前 (2010/04/29 00:40), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《ping99 (咩)》之銘言: : 問題: 1%の有意水準で有意差が認められました。 : 試譯: 被認為1%的有意水準,存在有意差。 : 這是ㄧ句圖表的解釋 : 請問有誰知道怎麼翻?謝謝! 要解釋這句話 首先得先明白何謂 帰無仮説 帰無仮説 是指先立下一個仮説 如果這個仮説最後是錯的 那這個仮説就稱為 帰無仮説 再來提到何謂 有意水準 以下wiki 複製貼 有意水準(significance level) α (0<α<1) は、どの程度の正確さをもって帰無仮説 H0を棄却するかを表す定数である。有意水準αの仮説検定は、p < αの時にH0を棄却す る。このとき、「統計量はα水準で有意である」という。H0が正しい場合に、これを棄 却してしまう確率(第一種の誤り)はαに等しい。 簡單來說 就是誤差 不過還是有一些不一樣就是 最後再提何謂 有意差 一樣是wiki (ry 帰無仮説を「2つの母数に差がない」という形にした場合には、帰無仮説が棄却される ことで「2つの母数の間には有意差 (statistical significance) がある」という結論 が導かれる 也就是說 原本帰無仮説是認定A 但是結論卻導向B 這個時候帰無仮説就必須被捨棄 也就是仮説本身是錯誤的 那這個情況就稱為 有意差がある 名詞懂了之後 我想應該就沒那麼難翻譯了吧? XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.85.87.31 ※ 編輯: Nikando 來自: 219.85.87.31 (04/29 00:42)

04/29 01:21, , 1F
那請問這個で是甚麼意思?
04/29 01:21, 1F

04/29 07:40, , 2F
で也有「在……的狀態下」的意思。以這句為例,
04/29 07:40, 2F

04/29 07:40, , 3F
就是「在1%的顯著水準下……」
04/29 07:40, 3F
文章代碼(AID): #1Bs6JdLg (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
1
2
文章代碼(AID): #1Bs6JdLg (NIHONGO)