[翻譯] 打招呼禮儀文章
最近看到這篇文章 大部分的意思都知道但整個文意覺得大不順
以下是自己翻譯的 煩請大家撥時間幫我看看 請多指教!!!謝謝!!>0<
廊下ですれ違った人に“いらっしゃいませ”と言ったら、社内の他の部署の部長だった
りして“君は新人?元気があっていいね!”なんて言われてしまったこともあります。
如果在走廊和擦身而過的人說”歡迎”,公司內其他部門的部長搞不好會跟你說”你是新
人?很有精神耶!”可能有被這樣說過的經驗。
でも、あかげて 私はおいさつがよくできるようになりました。
今、こんなことを言っても誰も信じくれませんが、私は人と話すのがすきでは
ありませんでした。
但是,託他的福,我現在能把打招呼做的很好。
現在,這樣的事情說給誰聽都不相信,我以前不喜歡和人說話。
なるべく人の通らない場所(ばしょ)を選(えら)んだり、電車の中では本を読んだり
時には目を閉じていたりするようなところがあったのです。
有時候儘量會選沒有人來往的地點,有時候電車裡面看書的時候會閉目養神,會有像那樣
的時候。
でも職場で、いつも挨拶を自分から先にと言われ、実行しているうちに、人と話すこと
もできるようになりました。
在職場上,大家總是說打招呼要自己先主動,在我們實行的時候,也能變的能和人說話了
。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.98.135
推
05/16 14:10, , 1F
05/16 14:10, 1F
→
05/16 14:11, , 2F
05/16 14:11, 2F
→
05/16 19:15, , 3F
05/16 19:15, 3F
→
05/16 19:16, , 4F
05/16 19:16, 4F
推
05/16 23:00, , 5F
05/16 23:00, 5F
→
05/16 23:01, , 6F
05/16 23:01, 6F
→
05/16 23:03, , 7F
05/16 23:03, 7F
→
05/16 23:04, , 8F
05/16 23:04, 8F
→
05/16 23:06, , 9F
05/16 23:06, 9F
→
05/16 23:07, , 10F
05/16 23:07, 10F
→
05/17 12:35, , 11F
05/17 12:35, 11F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
26
156