[翻譯] 一句話
培地のC/N比が高いほど窒素飢餓を生じやすい傾向があるが、必ずしも
比例しているということはなく、C/N比はあくまでも参考程度に考えた
方が良い。
試譯:
栽培介質的C/N比若高則容易產生氮飢餓,但也不是一定要使其維持在一定
的比例不可,C/N比維持在參考程度較好。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
想請問各位板友,最後一句該怎麼翻譯呢?
我想了很久也試過各大翻譯程式,仍舊無解
想麻煩好心的板友! 謝謝!!m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.183.35
推
06/28 16:08, , 1F
06/28 16:08, 1F
→
06/28 16:09, , 2F
06/28 16:09, 2F
→
06/28 16:10, , 3F
06/28 16:10, 3F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章