[語彙] 句首出現お?

看板NIHONGO (日語板)作者 (はなのう)時間15年前 (2010/07/07 11:25), 編輯推噓30(30018)
留言48則, 22人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
一直都很好奇的一個問題... 有些日文句子句首出現お 到底是什麼意思呢? 目前看到有以下幾種: 1.お便当 お茶 お菓子 這種接在食物前面的 2.お帰り~之類的 接在句子最前面的 3.お湯這種 應該不是食物吧.. 或許還有別種的吧..但是目前只想到這3個 希望各位高手能幫忙解答!謝謝! --

05/20 20:23,
好一朵沒力的茉莉花 有一個沒力的小女孩
05/20 20:23

05/20 20:25,
腳甜甜
05/20 20:25

05/20 20:28,
樓上的梗接錯了XDDDDD
05/20 20:28
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.226.135.160

07/07 11:34, , 1F
敬語博大精深
07/07 11:34, 1F

07/07 11:52, , 2F
お名前 お国 おいくつ
07/07 11:52, 2F

07/07 12:00, , 3F
おま○こ...
07/07 12:00, 3F

07/07 12:01, , 4F
樓上...奇怪我看得懂?
07/07 12:01, 4F

07/07 12:11, , 5F
07/07 12:11, 5F

07/07 12:12, , 6F
 おまえこのやろう
07/07 12:12, 6F

07/07 12:30, , 7F
一般是為表示對聽話(看字)者的敬意,也代表自己有教養
07/07 12:30, 7F

07/07 12:31, , 8F
還有一種是委婉的表現,如お馬鹿
07/07 12:31, 8F

07/07 12:33, , 9F
理論上任何事物都能加"御"(お、ご、み)←不可混用
07/07 12:33, 9F

07/07 12:37, , 10F
お暑うこざいますなあ。←有禮貌滴說「好熱啊」
07/07 12:37, 10F

07/07 12:47, , 11F
3.5F XD
07/07 12:47, 11F
樓樓上的大大提醒了我... 在下也很好奇 ご注意 ご飯 ご用心 也是一樣的用法嗎? 謝謝! ※ 編輯: lovecube 來自: 125.226.135.160 (07/07 12:48)

07/07 12:51, , 12F
意思一樣,但要注意お跟ご不能錯用
07/07 12:51, 12F

07/07 12:52, , 13F
一般來講和語(訓読み)用お、漢語(音読み)用ご
07/07 12:52, 13F

07/07 13:01, , 14F
還有外來語不能加お...還有某些情況不用加、不能加
07/07 13:01, 14F

07/07 13:01, , 15F
不過那寫起來是長篇大論了...
07/07 13:01, 15F

07/07 13:50, , 16F
07/07 13:50, 16F

07/07 14:13, , 17F
這些都是習慣用法了 幾乎沒有敬語的作用
07/07 14:13, 17F

07/07 14:14, , 18F
版主...你害我很認真的去查了おチンチン....
07/07 14:14, 18F

07/07 14:22, , 19F
「チンチン」はフランス語で「乾杯」という意味。
07/07 14:22, 19F

07/07 14:30, , 20F
還有おしっこ...
07/07 14:30, 20F

07/07 14:48, , 21F
今井 翼 超不喜歡台灣人稱呼他姓氏的
07/07 14:48, 21F

07/07 14:50, , 22F
今井 翼:私はチンチンいいです...
07/07 14:50, 22F

07/07 15:05, , 23F
我有個朋友叫 歐俊吉
07/07 15:05, 23F

07/07 15:11, , 24F
還有おっぱい 恩 這個是突然想到的
07/07 15:11, 24F

07/07 15:15, , 25F
チンチンいい是真的滿好笑的
07/07 15:15, 25F

07/07 15:16, , 26F
恩... 敬語裡面的美化語部份
07/07 15:16, 26F

07/07 15:28, , 27F
おしりになりましたか?
07/07 15:28, 27F

07/07 15:31, , 28F
チンチンソンソン
07/07 15:31, 28F

07/07 15:38, , 29F
J大只是說一個日本知名的湖泊「オマーン湖」而已,真相
07/07 15:38, 29F
應要求刪除

07/07 15:51, , 30F
恩 應該是名叫歐青青的女性友人會比較慘烈 哈哈
07/07 15:51, 30F

07/07 15:51, , 31F
那髮型如果是香菇頭那會更慘烈.... XD
07/07 15:51, 31F

07/07 16:01, , 32F
現在我對面的同事就是香菇頭= = 可惜她不叫青青 不然會笑死
07/07 16:01, 32F

07/07 16:01, , 33F
話說如果日本人聽到親情攻勢 或什麼親情的溫暖也會傻眼吧哈哈
07/07 16:01, 33F

07/07 16:02, , 34F
チン○ンの攻撃と暖かさ とか....
07/07 16:02, 34F

07/07 16:13, , 35F
一群糟糕人...
07/07 16:13, 35F

07/07 16:37, , 36F
你們都好糟糕喔
07/07 16:37, 36F

07/07 16:42, , 37F
這篇文章會轉向好像就是樓上的功勞(逃
07/07 16:42, 37F

07/07 16:46, , 38F
哈哈都是金井翼啦(指)
07/07 16:46, 38F
※ 編輯: lovecube 來自: 125.226.135.160 (07/07 16:50)

07/07 16:55, , 39F
完全看不懂...
07/07 16:55, 39F

07/07 16:58, , 40F
看不懂是好事(拍
07/07 16:58, 40F
......分かりました。...(這樣用?) ※ 編輯: lovecube 來自: 125.226.135.160 (07/07 17:13)

07/07 17:14, , 41F
好孩子一輩子都不需要看懂這些推文。就算真的很想知道,也
07/07 17:14, 41F

07/07 17:15, , 42F
絕對不要去問爸爸媽媽。這是你們跟大哥哥之間的約定。(咦
07/07 17:15, 42F

07/07 19:28, , 43F
我只是說個日本偶像 回來就變這樣了 你們好糟糕
07/07 19:28, 43F

07/07 20:04, , 44F
美化語 之前看篤姬有一個片段就是江戶人在笑京都人什麼前面
07/07 20:04, 44F

07/07 20:05, , 45F
都要加一個お...
07/07 20:05, 45F

07/07 21:03, , 46F
這個金針菇要烤熟了才吃 謀甲起來攏AちんちんA
07/07 21:03, 46F

07/08 11:31, , 47F
每次都有些人愛轉到特定方向 很煩 連板主也跟著亂
07/08 11:31, 47F

07/08 14:07, , 48F
原PO沒有什麼情緒 應該也不用這麼激動囉 I think so
07/08 14:07, 48F
請息怒請息怒...別太在意... ※ 編輯: lovecube 來自: 125.228.168.22 (07/08 16:54)
文章代碼(AID): #1CC_EDkY (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CC_EDkY (NIHONGO)