Re: [語彙] 嘘をつく 嘘をつける

看板NIHONGO (日語板)作者 (MASARU)時間14年前 (2010/07/14 12:02), 編輯推噓11(1103)
留言14則, 10人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《hanaretai (12345676543)》之銘言: : 嘘をつく 嘘をつける : 到底哪一個才對呢 : 另外 還有 : 嘘つく 嘘つけ : 前者是名詞 騙子 但後者也常常聽到 是什麼意思呢? 這是一個不錯的問題 大部分的人看到つく為想到「傷つく」「追いつく」之類的「付く」 然後就有了一個疑問: 「付く」不是自動詞嗎?如果是「嘘を」應該要用他動的「付ける」才對吧? (如「傷が付く」「傷を付ける」一般) 真相如下 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/129488/m0u/%E3%81%A4%E3%81%8F/ 此つく不是「付く」而是「吐く」 吐く是他動詞所以「嘘を吐く」根本沒有問題。 反到是沒有「嘘を吐ける」這種用法 誤用成つける的當是誤判為「嘘を付ける」了。 推 bigcatfish:我記得都是撒謊的意思,愛撒謊的人應該是嘘つき 07/14 00:51 一如「絵を描く人」叫做「絵描き」,「嘘をつく人」當然就是「嘘つき」了。 (愛撒謊的人叫做「ウソップ」) → umano:嘘をつける變成沾謊 07/14 01:01 醤油をつけたり、嘘をつけたり... → Zzell:嘘つけ是命令型 可是跟バカ言え一樣沒有命令的意思 07/14 01:15 推 wcc960:最正確是"嘘をつく",但現在也很多人講"嘘をつける" 07/14 01:18 我沒聽過「嘘をつける」,有的話當為誤用。 推 calvin4:我也有這四樓說的問題。為什麼這兩句本來是命令型,但實際 07/14 02:28 → calvin4:上沒有命令的意思呢?是由什麼簡化而來的嗎? 07/14 02:29 http://ppt.cc/YFC6 ——を吐(つ)け 嘘をつきたいなら、ついてみろの意で、相手が嘘を言っていることを とがめる語。嘘を言え。うそつけ。女性語は「嘘(を)おっしゃい」 推 antink:嘘をつける=懂的撒謊? ex:妹も嘘をつける年頃になった。 07/14 03:34 這裡的つける是つく的可能形。 話說小孩子很小就會說謊了,「嘘をつける年頃」還真難理解是幾歲... 還是說的謊不是小朋友的謊是大人的謊!? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.72.48

07/14 12:34, , 1F
真不快是 j大!(挪抬以示敬意)
07/14 12:34, 1F

07/14 12:34, , 2F
07/14 12:34, 2F

07/14 12:43, , 3F
ウソップ好像跟イソップ(伊索)有關?
07/14 12:43, 3F

07/14 12:50, , 4F
想到了海賊王裡的騙人布.....
07/14 12:50, 4F

07/14 13:47, , 5F
就是one piece阿
07/14 13:47, 5F

07/14 14:58, , 6F
嘘を吐ける 雖然是錯的,但日本人還是照用的樣子
07/14 14:58, 6F

07/14 15:54, , 7F
就像這篇說的變可能形了吧 不是錯的
07/14 15:54, 7F

07/14 15:55, , 8F
只是日本人漢字是常常會選錯的 所以會變成付ける XD
07/14 15:55, 8F
您覺得這篇文章 1.值得推薦 2.給它噓聲 3.只加→註解 この文章はどう思いますか 1.お薦めします 2.嘘を付けます 3.→註解を加えます ※ 編輯: jasonmasaru 來自: 114.37.72.48 (07/14 16:48)

07/14 19:14, , 9F
嘘を付けます XDD
07/14 19:14, 9F

07/14 19:47, , 10F
喂wwwwwww 馬上又恢復惡搞風格讓人難以接受wwww
07/14 19:47, 10F

07/14 23:54, , 11F
なるほど……ちょ、違うだろう!
07/14 23:54, 11F

07/15 13:50, , 12F
這個創意好!!....ja大好像很久沒在lang-8出現了
07/15 13:50, 12F

07/16 01:30, , 13F
兼具教學和趣味wwwww
07/16 01:30, 13F

07/19 02:03, , 14F
下面的註解... XDDDDDDD
07/19 02:03, 14F
文章代碼(AID): #1CFJR9AZ (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CFJR9AZ (NIHONGO)