[翻譯] 陶瓷品說明文案

看板NIHONGO (日語板)作者 (zoey)時間15年前 (2010/08/12 16:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
各位版友好, 前幾天朋友傳了一份他們公司新商品的翻譯文案給我看 他們是請某出版社翻譯的,但結果實在... 只能說嚇著我了 於是我就拿來自己翻了... 但因為沒自信翻得好不好^^" 所以想請版友們幫我看看翻譯的如何 m(_ _)m 總共有四篇文案 (一) 中文: 汝窯─ 拾璞 汝光茶色 相逢雨過天青時 拾起一份淡定閒適的心情,享受相逢雨過天青時的相遇。 用一只美器,品一盞好茶,分享一份好心情。 宋朝五大名窯之一的汝窯,以皇室御用瓷器盛名於宋, 其胎質細密而堅,釉層勻淨,釉色潤澤,有如堆脂,視如碧玉, 汝窯品質優美聞名於世,其色澤有卵白、天青、豆青、蝦青、蔥綠、天藍等, 尤以天青為貴、粉青為上。 傳世品不足百件,十分珍貴。 (一) 日譯: 汝窯-拾璞 落ち着いた光沢にお茶の色 出会う時は雨のち晴れ 穏やかな気持ちを拾い、雨上がりの出会いを楽しむ。 麗しい茶器で、美味しいお茶を味わい、安らかな心地を分け合おう。 「汝窯」とは宋時代の5大名窯の一つで、宮廷御用達の磁器とされていた。 その生地が堅くて緻密で、釉掛が均一で、色が滑らかで、まるで玉のように見える。 汝窯の上品さは世間にもよく知られ、 その釉色には蛋白、天青、蝦青、葱緑、天藍などがあり、 特に天青を珍品として、粉青を上品として扱われている。 北宋が滅び後、世界でも現存する作品は70点足らずしかない、 非常にまれな磁器である。 (二) 中文: 事事如意 小巧的壺身上點綴著一顆柿子為茶壺的蒂頭,手把上勾勒出如意的線條。 由於柿與事同音,藉由一顆柿子將事事如意的祝福傳達給朋友。 (二) 日譯: 事事如意-万事快調 小柄な茶壺に一つの柿を飾り付け、取っ手に「如意」の輪郭をつける。 「如意(ジゥイー)」は玉で作られた飾り物で、 昔から縁起のいいものとして扱われている。 また、中国語では、「柿(シー)」と「事(シー)」は発音が同じなので、 一つの柿で万事快調の祝福を友人に伝えよう。 (三) 中文: 衍生 從壺蓋延伸到壺身成為一個完整的葫蘆, 由於葫蘆與福祿的諧音相同,代表祈福納吉的好兆頭。 藤蔓從瓜上蔓延成手把的造型,瓜藤綿延不絕,果實飽滿豐碩,象徵世代傳承的衍生。 (三) 日譯: 派生 茶壷の蓋から胴まで一つの瓢箪になる。 「瓢箪」、中国語では「葫蘆(フールー)」と言い、 その発音が「福禄(フールー)」に似ているので、縁起のいいものだと思われている。 瓢箪から取っ手の形になったつるが伸び続け、 その果実の豊さと共に世代の受け継ぐことを象徴している。 (四) ...還在努力翻譯中 :P 內容有點多呀...麻煩大家了 m(_ _)m 感激不盡~!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.102.219 ※ 編輯: zoeeey 來自: 218.166.102.219 (08/12 17:01) ※ 編輯: zoeeey 來自: 218.166.102.219 (08/12 17:04)
文章代碼(AID): #1COwfD42 (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1COwfD42 (NIHONGO)