[翻譯] 陶瓷品說明文案
各位版友好,
前幾天朋友傳了一份他們公司新商品的翻譯文案給我看
他們是請某出版社翻譯的,但結果實在...
只能說嚇著我了
於是我就拿來自己翻了...
但因為沒自信翻得好不好^^"
所以想請版友們幫我看看翻譯的如何 m(_ _)m
總共有四篇文案
(一) 中文:
汝窯─ 拾璞 汝光茶色 相逢雨過天青時
拾起一份淡定閒適的心情,享受相逢雨過天青時的相遇。
用一只美器,品一盞好茶,分享一份好心情。
宋朝五大名窯之一的汝窯,以皇室御用瓷器盛名於宋,
其胎質細密而堅,釉層勻淨,釉色潤澤,有如堆脂,視如碧玉,
汝窯品質優美聞名於世,其色澤有卵白、天青、豆青、蝦青、蔥綠、天藍等,
尤以天青為貴、粉青為上。
傳世品不足百件,十分珍貴。
(一) 日譯:
汝窯-拾璞 落ち着いた光沢にお茶の色 出会う時は雨のち晴れ
穏やかな気持ちを拾い、雨上がりの出会いを楽しむ。
麗しい茶器で、美味しいお茶を味わい、安らかな心地を分け合おう。
「汝窯」とは宋時代の5大名窯の一つで、宮廷御用達の磁器とされていた。
その生地が堅くて緻密で、釉掛が均一で、色が滑らかで、まるで玉のように見える。
汝窯の上品さは世間にもよく知られ、
その釉色には蛋白、天青、蝦青、葱緑、天藍などがあり、
特に天青を珍品として、粉青を上品として扱われている。
北宋が滅び後、世界でも現存する作品は70点足らずしかない、
非常にまれな磁器である。
(二) 中文:
事事如意
小巧的壺身上點綴著一顆柿子為茶壺的蒂頭,手把上勾勒出如意的線條。
由於柿與事同音,藉由一顆柿子將事事如意的祝福傳達給朋友。
(二) 日譯:
事事如意-万事快調
小柄な茶壺に一つの柿を飾り付け、取っ手に「如意」の輪郭をつける。
「如意(ジゥイー)」は玉で作られた飾り物で、
昔から縁起のいいものとして扱われている。
また、中国語では、「柿(シー)」と「事(シー)」は発音が同じなので、
一つの柿で万事快調の祝福を友人に伝えよう。
(三) 中文:
衍生
從壺蓋延伸到壺身成為一個完整的葫蘆,
由於葫蘆與福祿的諧音相同,代表祈福納吉的好兆頭。
藤蔓從瓜上蔓延成手把的造型,瓜藤綿延不絕,果實飽滿豐碩,象徵世代傳承的衍生。
(三) 日譯:
派生
茶壷の蓋から胴まで一つの瓢箪になる。
「瓢箪」、中国語では「葫蘆(フールー)」と言い、
その発音が「福禄(フールー)」に似ているので、縁起のいいものだと思われている。
瓢箪から取っ手の形になったつるが伸び続け、
その果実の豊さと共に世代の受け継ぐことを象徴している。
(四) ...還在努力翻譯中 :P
內容有點多呀...麻煩大家了 m(_ _)m
感激不盡~!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.102.219
※ 編輯: zoeeey 來自: 218.166.102.219 (08/12 17:01)
※ 編輯: zoeeey 來自: 218.166.102.219 (08/12 17:04)
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
16
25